Visados y Embajadas: legalizacion documentacion visado trabajo china

Hola,

Tengo una oferta para trabajar a china a partir de julio. Desde la compañía solicitan el titulo universitario y el certificado de antecedentes penales autentificado por la embajada china.
He encontrado una gestoría que realiza estos tramites pero me recomiendan realizar una traducción jurada al chino, pero estas traducciones son bastante caras y se me van bastante del presupuesto.
Es realmente necesario realizar una traducción? O bastaría con tener los documentos autentificados en Español?

Alguien tiene experiencia con estos tramites?

Un saludo y muchas gracias

sosouho
0
Bandera de China sosouho jiaxing, zhejiang (China)

tu podria buscar una gestoria chino en madrid, ello possible ayundarte algun, suerte !

rbzao
0
Bandera de China rbzao 137 2 74 Suzhou, Jiangsu (China)

Yo tube que traducir en el sitio que me dijo el consulado y cuando envie la documentación a mi nuevo trabajo también me pidieron que estubiera traducido al chino. Te recomiendo alguna empresa que te prepare todo porque yo estuve 2 semanas yendo de un sitio a otro por este tema. Te recomiendo que lo lleves todo traducido. En el consulado de Barcelona me dieron un papel con todos los pasos, eran cinco creo y traducirlo todo era uno de ellos

DaPanJi
0
Bandera de España DaPanJi Valencia, Valencia (España)

Hola @Sergiodj85

No necesitas hacer una traducción jurada en España, el gobierno chino no la reconoce.

Aquí en España lo que tienes que hacer (y entiendo que es lo que te hace la gestoría) es legalizarte tus papeles, cuyo último sello es de la embajada china certificando que los documentos son auténticos.

A partir de aquí, tienes 2 opciones que te deberan indicar en tu empresa:

-Traducir tus documentos por un traductor autorizado por el organismo dónde presentaran tus papeles, normalmente tienen un listado pero tienes que hacer la traducción estando en China.

-Traducción normal sin jurar pero con firma y datos del traductor.

Espero que te ayude.

Saludos.

Sergiodj85
0
Bandera de España Sergiodj85 14 0 4 Jaen, Jaen (España)

Muchas gracias @DaPanJi. Voy a empezar por legalizar los documentos en España.

Sergiodj85
0
Bandera de España Sergiodj85 14 0 4 Jaen, Jaen (España)

Gracias @rbzao. Realizaste la traducción en España o en China?

Un Saludo

rbzao
0
Bandera de China rbzao 137 2 74 Suzhou, Jiangsu (China)

Las cartas de recomendación y el curriculum los traduje sin estar jurado. El grado y el certificado de penales si que hacia falta que fuera una tradición jurada, para el visado de trabajo. Las traducciones las hice todas en espana. Lo que hice fue:
1. Tener el grado y el certificado de penales
2. Legalizar ambos (ministerio de exteriores el de penales y ministerio de educación y exteriores para el grado)
3. Traducción jurada de ambos
4. Junto con otras cosas (fotos, pasaporte, examen medico, solicitud de visado, etc) presentarlo en la embajada
5. Esperar al visado Z

Asi es como me lo dijeron y como lo hice en el consulado de Barcelona, el cual tienes que acudir si vives en Catalunya. Para el resto creo que es en la embajada de Madrid. Imagino que sera lo mismo, pues me dieron un documento con una lista como la que te he escrito (mucho mas completa y con direcciones de los sitios)

Para hacer todo esto a distancia puedes enviar los papeles a Madrid por correo pero va a tardar bastante. O contratar una agencia, no se como va eso. Yo fui en persona (tengo varios amigos allí con los que me quede). También quería disfrutar de la buena comida antes de irme hahahaha. Tarde un día en tener todo legalizado y al volver a Barcelona hice la traducción en el sitio que me dijo el consulado, como ya he dicho.

No es tan complicado si tienes tiempo, pero en mi caso tube miedo de dejarme algo y liarla.
Espero haber ayudado, y perdón por la falta de acentos, el corrector los pone cuando le da la gana.
Saludos

Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.