Idiomas: ¿Qué idiomas os han resultado difíciles/fáciles de aprender y por qué?

Me gustaría saber qué idiomas os han resultado fáciles de aprender y cuáles difíciles. Para mí el más difícil ha sido el chino por su vocabulario, pronunciación y vocabulario. El más fácil, el catalán: sabiendo español, inglés, francés e italiano no creo que resulte de gran dificultad para nadie.

Harry.Aicht
0
Bandera de España Harry.Aicht 54 10 1187 SaraGoza , Zaragoza (España)
Miembro desde 6 Nov 2019 - 21:48

Uf no soy bueno con los idiomas. Inglés aprendí por estar más de 13 años en UK. Italiano di unas clases y me gustó comprenderlo a los pocos días. Catalán llegué a entender bastante pero no me lancé a parlar.
Alemán me parece algo de otro mundo.
Ruso, chino, con diferente grafía buah!
Admiro a quienes son capaces.
Euskera lo veo imposible. Ni lo intento. De momento no me obligan...

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

De todos los que he estudiado o empezado a estudiar para mí el más jodido fue el griego clásico. Bueno, una amiga libanesa se empeñó en introducirme en el estudio del árabe, pero no duré ni una clase. En vez de tráquea, los árabes deben de tener una tubería de ésas de desagüe de plástico que se doblan por donde a uno le interesa, porque si no, es imposible comprender cómo son capaces de emitir todos esos sonidos. No, ahí se quedó.
Pero el griego, lo sufrí un año completo cuando estudiaba y no pude dejar de verlo como algo que descifrar, y no como un sistema de comunicación.

Stoudamire
0
Bandera de España Stoudamire 312 2 2986 Zamora, Zamora (España)
Miembro desde 7 Jan 2013 - 11:54

Que realmente haya aprendido el polaco. Que haya echado una ojeada, con mucha diferencia, el húngaro pero me imagino que cualquiera que no sea indoeuropeo será insufrible.

Epitaph_Lokino
0
Bandera de Alemania Epitaph_Lokino 167 5 55 Bad Segeberg, Schleswig-Holstein (Alemania)
Miembro desde 3 Mar 2016 - 18:57

Para mi el Alemán no hay cojones por donde agarrarlo sobre todo lo putos números que van al revés.

Y fácil me pareció el Serbo-Croata pero el tema de la escritura del cirilico del Serbio eso no podía con el menos mal que usan la escritura latinica que con eso pude echar palante cuando viví en Belgrado.

buchan
0
Bandera de Alemania buchan 454 20 4703 Berlin, Berlin (Alemania)
Miembro desde 20 Feb 2010 - 12:05

El Alemán ... creo que hay varias razones para que se me haya atragantado el idioma.

La primera que no es un idioma sencillo, tiene un gramática complicada, etc. La segunda, que me ha pillado en una época de mi vida en la que tengo otras prioridades y ya no socializo tanto fuera de mi entorno más cercano (que se desenvuelve en castellano e inglés) y para aprender un idioma hay que practicarlo. La tercera, que por alguna maldita razón, mi cerebro ha decidido cortocircuitear cuando intento hablar en alemán y suelo hacer una mezcla "muy divertida" entre palabras en inglés, algo de alemán y de japonés. Porque sí, amiguitos, aunque nadie nunca os lo haya dicho el alemán y el japonés se parecen bastante en la gramática y a mi cerebro le ha dado por usar palabras japonesas cuando no se acuerda de la alemana .... Y la cuarta y creo que la más importante, que mi cerebro ya no es tan elástico como cuando era una niña o tenía 20 años y viví en Japón. Ahora para aprender un idioma hay que echarle horas de estudio, que yo prefiero dedicar a otros menesteres ...

Menos mal que vivo en Berlin ;)

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Para @harry.Aicht. Yo me saqué el C2 de catalán en dos años, mientras que llevo 10 años con el euskera y sólo estoy luchando por sacarme el B1 a día de hoy.

Para @Pliazhnaya. La pronunciación del chino es infinitamente más difícil que la del árabe.

Para @Stoudamire. El húngaro es de la familia del finlandés y el estonio. Se trata de lenguas no indoeuropeas, difíciles 'per se'.

Para @Epitaph_Lokino. La escritura del chino es mucho más difícil que el alfabeto cirílico.

Para @buchan. Creo que tu problema con el alemán es que lo has aprendido más tarde que el japonés. Efectivamente, cuanto más tarde se aprende un idioma suele hablarse peor.

1589033668
0
1589033668 , ()
Miembro desde 21 Feb 2020 - 18:24

Yo aprendí el hebreo, aunque casi le he olvidado después de tantos años , en un ulpan donde estudiábamos 4 horas cada día el idioma , como yo en esos tiempos era joven y promiscuo , aprendí también esa lengua en muchos otros lugares.

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

El hebreo tiene varias dificultades: una de ellas es que, como el árabe, se escribe de derecha a izquierda y sin vocales.

1589033668
0
1589033668 , ()
Miembro desde 21 Feb 2020 - 18:24

Si ,pero con cuatro horas al día y practicando con amantes causales se aprende sin muchos esfuerzos.
También tuve la suerte que gracias al ulpan una familia sefardí me acogió en Ámsterdam casi un año.
Sin esa familia, mi aventura en Ámsterdam hubiese sido un desastre.
Tenía 22 años y era como un Rolling Stone.
Increíble que la suerte puede cambiar una vida completamente , porque sin Ulpan ,no familia sefardí ,sin esa familia no universidad , sin universidad no hubiese conocido a mi futura pareja neerlandesa.

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Tu caso es muy positivo, porque has aprendido el sueco de mayor y se ve que lo dominas. ¿A qué edad comenzaste con el sueco, @fluido?

1589033668
0
1589033668 , ()
Miembro desde 21 Feb 2020 - 18:24

A los 50 ,pero tenía la ventaja de hablar neerlandés , también tenía la ventaja que mi pareja era un sueco y que necesitaba esa lengua para funcionar económicamente.
Yo creo que la mentalidad neerlandesa me ha condicionado mucho después de la salida de España.
Un neerlandés está muy orientado a un propósito ( doelgericht ) ,quizás yo estoy contagiado con esa mentalidad.

bored
0
Bandera de Reino Unido bored 46 9 795 Stockport, Cheshire (Reino Unido)
Miembro desde 6 Dec 2019 - 19:18

...Yo el Inglés, le encontré bastante facil de aprender, tal vez, porque siempre lo encontré muy "musical", y de siempre me gustó mucho...siempre quise entender las canciones de los Beatles y los Rolling Stones, y ademas, la grán ventaja que tiene el Inglés, es que te entienden por todo el mundo.
No me considero completamente bilingue, y mi acento, delata rapidamente que no soy Britanico, pero despues de cuarenta anios en RU, lo hablo y escribo/leo perfectamente.

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Tu caso es admirable, @fluido. Yo con 49 años me metí a aprender chino y se me dio fatal.

Para @bored. Tu caso es el de las personas que cuentan con altas motivaciones para aprender un idioma. A lo largo y ancho de este mundo me he encontrado gente que aprendía inglés POR OBLIGACIÓN (según ellos).

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

.

1593679589
0
1593679589 , ()
Miembro desde 19 Jan 2012 - 11:26

El latin y el griego fueron una pesadilla en el instituto, pero peor hubieran sido las integrales y la fisica!

El aleman no lo recuerdo como muy dificil cuando empecé a estudiarlo, allá cuando mi cerebro era muy elástico y trabajaba para una multinacional alemana. Pero se me olvidó de una tacada cuando aprendí el holandés, mucho mas fácil en cuestiones gramaticales, además... vamos, es que no me salia ni el Guten Abend!

LordHenry
0
Bandera de Reino Unido LordHenry 293 8 654 Thorpe Le Soken, Essex (Reino Unido)
Miembro desde 1 Jan 2013 - 14:41

El latin sin duda, bastante mas que el aleman. Eso de tener que aprender a que declinacion pertenece cada palabra sin ninguna pista, me mataba.

El mandarin lo estudie unos 18 meses y me gustaba mucho, algun dia lo retomare. No era facil pero tampoco te echa para atras.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

El latín te permite identificar la declinación sin problemas sólo con mirar el tema. Además los propios nominativos casi te piden que enuncies el genitivo por inercia.

El alemán sí que es la leche para aclararte con los géneros y el plural. Ahí si que apenas hay pistas.
Al menos para mí :)

LordHenry
0
Bandera de Reino Unido LordHenry 293 8 654 Thorpe Le Soken, Essex (Reino Unido)
Miembro desde 1 Jan 2013 - 14:41

No jodas! Deberias haber sido mi profe de latin, las pasaba putas con eso...

1591784012
0
1591784012 , ()
Miembro desde 27 Jan 2019 - 20:34

Yo en alemán paso de las declinaciones. Me equivoco como cabrón pero ellos lo pillan.
El otro día no sabía si dicen Die Hand o Der Hand, es la mano, como en espanol, pero como dicen "mit der Hand", pues te lías.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

Recuerdo que todos los que no estudiaban griego se quejaban de lo difícil que era el latín. Yo salía de griego y me metía a latín como el que se iba al restaurante o algo, y entraba solito después de la pesadilla helena :)

Hasta hoy el latín siempre me ha resultado simpático, y ¡creo que es gracias al cabrón del griego! :)

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

mit DER Hand --- entonces es femenino ¿no? ¿el dativo masculino no es "dem"?

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Debéis estudiar euskera, idioma en el que no existe género gramatical, como en inglés.

1591784012
0
1591784012 , ()
Miembro desde 27 Jan 2019 - 20:34

Son un liazo los dos, el latín y el griego. Con otros métodos serían más digeribles. Hay un profesor danés, creo que es, que ha escrito un libro en latín, y vas aprendiendo conforme lees con pequenas aclaraciones y ayudas de vocabulario. Algo así se disfruta. Pero la Guerra de las Galias con esos análisis dan ganas de cortarse las venas.

1591784012
0
1591784012 , ()
Miembro desde 27 Jan 2019 - 20:34

@Pliazhnaya es Die Hand, femenino como en espanol, pero al ponerle la preposición MIT delante cambia a DER y de ahí el lío. Yo si hablo me sale bien automático, porque lo he oído, pero si lo pienso ya dudo.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

"Lingua Latina per se illustrata" ¡Pedazo de manual!

1591784012
0
1591784012 , ()
Miembro desde 27 Jan 2019 - 20:34

Ése. He estado por comprármelo, porque no me resigno a no saber latín, pero el alemán me lo ha impedido.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

¿Pero qué lío? La preposición MIT rige dativo. Fin de la historia. Si sabes el género de la palabra no hay ningún problema.

¿Sabes cuántas declinaciones tiene el ruso? 2 para masculino, 3 para femenino y 3 para el neutro. Con 6 casos por declinación. Y no se declina el artículo (porque no hay) sino la palabra (como en latín), ya sea nombre, adjetivo o pronombre, independientemente de si hay preposición o no. O sea, teniendo en cuenta singular y plural, tienes 12 terminaciones diferentes para una única palabra, y si la tienes que complementar, échale otras 12 para el adjetivo.

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Hay una buena traducción de 'La Guerra de las Galias' en Editorial Gredos [descatalogada]: da dos traducciones, la primera o literal y la final o buena.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

La per se illustrata la consigues fácilmente en internet.

1591784012
0
1591784012 , ()
Miembro desde 27 Jan 2019 - 20:34

Sé que el ruso es peor en eso. En alemán es precisamente el género de la palabra lo que complica todo. Para mí las declinaciones no es lo peor aunque se suela decir eso.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

En realidad las declinaciones son relativamente fáciles. Al final te sale solo cada caso. Lo peor del ruso son los verbos de movimiento y el aspecto verbal, que a la hora de la verdad duplica la cantidad de verbos españoles, porque a cada verbo español corresponden dos rusos diferentes, uno para cada aspecto. Eso no lo podré asimilar mientras viva.

1591784012
0
1591784012 , ()
Miembro desde 27 Jan 2019 - 20:34

Hay cosas que por mucho que queramos jamás aprenderemos. Hay que vivir con eso jeje

Harry.Aicht
0
Bandera de España Harry.Aicht 54 10 1187 SaraGoza , Zaragoza (España)
Miembro desde 6 Nov 2019 - 21:48

@stebann, Die Hard alemana?

Pero no es la del Bruce Willis?

Stoudamire
0
Bandera de España Stoudamire 312 2 2986 Zamora, Zamora (España)
Miembro desde 7 Jan 2013 - 11:54

En los idiomas eslavos al menos las declinaciones suelen ser muy claras. Y el vocativo yo al menos no lo uso.
En ruso no sé, pero en polaco para el tiempo verbal lo que se hace es poner un prefijo, no es que sea una raíz completamente diferente. Y se compensa con un menor número de verbos irregulares y tiempos verbales que el español. En general me parecen que son idiomas que requieren de una base muy grande para tener conversaciones básicas, pero que una vez se adquiere se puede progresar rápido.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

@Stoudamire, el ruso funciona igual. Es una característica de lo que comentaba ayer: de los aspectos. Es otra manera de verlo y de entenderlo. Sí, vale, sólo tienes 3 tiempos verbales pero en contrapartida tienes que memorizar una pareja aspectual de verbos para cada equivalente único español. Y eso no sería lo peor si no fuera porque al final, cada diferenciación aspectual le da a cada pareja de verbos un matiz EXCLUSIVO que no sirve para ninguna otra pareja, por lo que aunque te sepas la regla al dedillo, al final tienes que ir verbo por verbo de manera separada para memorizar los matices. Por eso es imposible aprender el ruso de forma definitiva, básicamente porque aunque vivieras 100 años, no tendrías tiempo de asimilar uno por uno, todos esos matices.

¿Y qué me dices de las 8 variantes simples para "IR"? Por simples me refiero a las variantes sin prefijar. Si contamos las prefijadas ya... no sé cuántas hay.

En ruso no hay vocativo. Menos mal :)

Esham
0
Bandera de España Esham 153 2 744 En el sur, Andalucía (España)
Miembro desde 12 Oct 2016 - 15:11

El alemán, que tiene una curva de aprendizaje muy inclinada.

Stoudamire
0
Bandera de España Stoudamire 312 2 2986 Zamora, Zamora (España)
Miembro desde 7 Jan 2013 - 11:54

Jeje, lo del ir no se me había pasado por la cabeza. A eso nunca me he acostumbré del todo. Igual que a tener 2 verbos para acciones habituales y concretas.

Los prefijos desgraciadamente son así. Yo llegué un momento que fui capaz de verles el sentido cuando me hablas, pero no de usarlos yo claro. Me memoricé los que son más genéricos para cada verbo y a correr.

Pliazhnaya
0
Bandera de Rusia Pliazhnaya 374 31 2000 Astrakhan, Región de Astrakhan (Rusia)
Miembro desde 4 Sep 2011 - 10:21

Claro, cuando te hablan sí, ya que ellos sí están al tanto del matiz, pero a veces los matices son tan surrealistas que es imposible comprenderlos y menos aún utilizarlos :)

Pero es muuuy interesante :)

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Curiosas las dificultades de las lenguas eslavas, a pesar de ser indoeuropeas.

Walpurgisnacht
0
Bandera de Alemania Walpurgisnacht 113 1 89 W., Sachsen Anhalt (Alemania)
Miembro desde 2 Sep 2017 - 06:21

Yo sólo me enfrenté a 3 lenguas en la vida. Inglés y alemán, con los que vivo y que no veo ni muy fáciles ni muy difíciles, y el terrorífico latín, que terminé aborreciendo.
No me quiero imaginar cómo serán otros idiomas como el hindi, el persa, los orientales, el árabe... uff!

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Jamás se llega a dominar una lengua extranjera por completo [si se ha aprendido de adulto].

1591784012
0
1591784012 , ()
Miembro desde 27 Jan 2019 - 20:34

Ni siquiera la propia.

Liutorable
0
Bandera de Nueva Zelanda Liutorable 505 18 10686 Wellington, Wellington (Nueva Zelanda)
Miembro desde 20 Mar 2010 - 11:34

Yo misma me incluyo...eso iba a poner del español. Si tuviera que hacer un examen de C2 creo que no lo pasaba o justito justito...
El latín a mi me resultó complicado cuando lo estudié en 2o de BUP. Y el inglés mira que tiene una gramática sencilla...pues nada, no me entra. Me apaño y defiendo mucho mejor con el francés. Supongo que porque es el idioma que estudié toda la vida.
Mi hija con el latín, fue un amor a primera vista. Cuando volvimos a España tuvo que hacer las PAU a pesar de que hizo las pruebas en NZ. Y tenía que hacer el examen. Así que lo pudo arreglar para ir de oyente a las clases del instituto, porque en NZ no había latín en el currículo. Y la profesora no daba crédito a cómo aprendía de rápido. Me decía que traducía como si lo hubiera estudiado de toda la vida.

Liutorable
0
Bandera de Nueva Zelanda Liutorable 505 18 10686 Wellington, Wellington (Nueva Zelanda)
Miembro desde 20 Mar 2010 - 11:34

Y ahora con el japonés, ningún problema. Hasta comprende los dialectos de Osaka y Kioto...XD

enserio
1
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Preséntanos a tu hija, @Liutorable.

Liutorable
0
Bandera de Nueva Zelanda Liutorable 505 18 10686 Wellington, Wellington (Nueva Zelanda)
Miembro desde 20 Mar 2010 - 11:34

No puedo, me pilla un poco a desmano

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Es verdad, está en Japón.

muten
0
Bandera de Estados Unidos muten 314 7 326 miami, florida (Estados Unidos)
Miembro desde 17 Feb 2012 - 20:44

Yo soy bilingue en ingles con lo que el aleman me resulto sencillo aprenderlo y español por lo que tambien hablo portugues y frances.
En un futuro necesitare hablar danes....pero me temo que sera muuucho mas complicado, que os parece?

enserio
0
Bandera de Países Bajos - Holanda enserio 186 60 2665 Rotterdam, Zuid-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 5 Jan 2018 - 12:41

Pregunta a @viki.

El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.