Idiomas: Q significa azulino?

Hola a todos!

Estoy traduciendo un texto de Borges y no encuentro en los diccionarios q puede significar el építeto "azulino". Alguien me pordria decir por favor? saludos

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

Estoy traduciendo un texto y no encuentro en ningun diccionario q puede significar el epíteto "azulino". Alquén me podria decir por favor?
saludos

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

ahh voy a verlo gracias

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

Y no puede ser q no tenga q ver nada con el color? NO usan esta palabra en sentido figurado?

Obamus
0
Bandera de Estados Unidos Obamus 42 15 1359 madriles, Madriles (Estados Unidos)
Miembro desde 29 Sep 2009 - 16:40

Como está la Hungara!

Xema
0
Bandera de Países Bajos - Holanda Xema 497 27 7354 Eindhoven, Eindhoven (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 18 Jun 2008 - 23:36

Y Bada donde se ha metido???

Ági, lo digo porque es un experto en filología, y seguro que te ayuda en todo.

Obamus
0
Bandera de Estados Unidos Obamus 42 15 1359 madriles, Madriles (Estados Unidos)
Miembro desde 29 Sep 2009 - 16:40

Xema..no te preocupes por el Xema..ya estoy yo..

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

Bueno el contexto es así:
"Los epítetos "gentil", "azulino", "regio", "filial", eran de eficacia poética hace veinte anos, y ahora ya no funcionan y sólo sobreviven algunos el los poetas de San J de F. o B..." y creo q el azulino aqui no significa azul. Esta frase sale el Las dos maneras de traducir de Borges por eso pienso q es una cosa argentina. ???

Xema
0
Bandera de Países Bajos - Holanda Xema 497 27 7354 Eindhoven, Eindhoven (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 18 Jun 2008 - 23:36

Obamus, por mí si que me preocupo! jejejeje, pero por Bada no me preocupo sabiendo que el galán de la página ya se está haciendo cargo de la Húngara ;)

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

yo me cuido ehh!

Xema
0
Bandera de Países Bajos - Holanda Xema 497 27 7354 Eindhoven, Eindhoven (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 18 Jun 2008 - 23:36

http://es.wikipedia.org/wiki/Ep%C3%ADteto

Como ves, un epíteto se utiliza para resaltar algo... así que me parece que "azulino" podría perfectamente para decir que una cosa es "muy azul" o de "un azul muy bonito"... pero claro, poéticamente...

Obamus
0
Bandera de Estados Unidos Obamus 42 15 1359 madriles, Madriles (Estados Unidos)
Miembro desde 29 Sep 2009 - 16:40

Creo que Borges se refiere a tus ojos...azulinos..

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

Okéy y gracias por ayudarme!

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

Una cosa más: Hay obras llanísimas de leer que, para traducir,son dificiles. ??????? un pokito de ayuda porfa!! q es obras llanísimas de leer que?? Es muy plana? quire decir q es tan simple q para traducir es complicado?

TequilaSunrise
0
Bandera de España TequilaSunrise 170 14 2893 Granada, Granada (España)
Miembro desde 11 Dec 2006 - 15:41

Azulino, según la RAE es algo que tira a azul. Por ejemplo: el blanco azulino de las paredes de aquella casa me hizo recordar a los pueblos de Andalucía.

En ese texto es evidente que no tiene ninguna otra connotación, simplemente se enumeran ciertos adjetivos que son usuales en una época literaria (creo que se refiere a los poetas modernista y puede que a los simbolistas).

Edito: llanísimo, es sínonimo en este caso de fácil.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cultura

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

aha!, Thank U.

TequilaSunrise
0
Bandera de España TequilaSunrise 170 14 2893 Granada, Granada (España)
Miembro desde 11 Dec 2006 - 15:41

Perdón, quise escribir sinónimo no sínonimo.

elsebas
0
Bandera de Irlanda elsebas 271 10 4952 Dublin, Dublin (Irlanda)
Miembro desde 28 May 2007 - 10:21

Efectivamente "azulino" significa lo que parece significar, es decir, que es de un ligero color azul. A lo que Borges hace referencia es a que el término "azulino" 20 años antes tenía una connotación poética pero que pasado el tiempo, al convertirse en algo común o cambiar los gustos del personal, es una palabra normal que no denota nada especial.

Aunque Borges tenga relatos tremendamente buenos, leer un ensayo suyo es hace apología del snobismo, insoportable.

PS: El relato de la página 6 del link de Foldo es tan tan bueno que duele.

elsebas
0
Bandera de Irlanda elsebas 271 10 4952 Dublin, Dublin (Irlanda)
Miembro desde 28 May 2007 - 10:21

Al menos cuando estudié yo Borges no era lectura obligatoria y que yo recuerde en BUP "El Aleph" era optativo pero dárselo a un niño es una locura.

Ági
0
Bandera de Hungría Ági 190 11 18 Budapest, Pest (Hungría)
Miembro desde 14 Oct 2008 - 23:47

Pero vamos yo tampoco soy un nino pequeno ni Borges es obligatorio. Estamos haciendo un taller de traduccón literaria y allí vemos obras de to.

Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.