Idiomas: Por favor, me ayudan a corregir este texto? Es urgente, por favor :(

Hola, estoy en un proyecto con una amiga, me tocaba escribir el guión y lo hice, pero resulta que tenía que ser en inglés, me gustaría saber si alguien me puede ayudar a corregir este texto, por favor, se los agradecería muchísimo. Que tengan un buen día :).
El texto es este:

-Hello, welcome to this, your new space called "Korea with you". My name is Bearmando and I will go with you on this trip .
-Introduction-
South Korea, where tranquility and movement go hand in hand. In recent years, South Korea has opened its doors to the world and has
received much attention
From its history, food, clothing, traditions, film, music, television to tourist sites are an attraction for lovers of this culture.
A country that shows how ingenuity, good manners, humor, and talent is characteristic of its people.
let's see what our colleague Sofía prepared for us.
-That's right, Bearmando, and as you say, the world has its eyes on this republic that has given us much to talk about, and of course, enjoy.
South Korea has an extensive and beautiful culture, tourist attractions, an extensive and appetizing food, great film work, music representative
of this region, among many other attractions.
Korean television is also very striking abroad, his most popular works are his famous doramas ,Variety shows, music programs,
great movies.
-I find very interesting, Miss Sofía, and I think we have an interview, is not it?
-Yes, that's right, Mr. Enrique.
-So, let's see this . - Interview-
-I love Korea, Oppa, I love you!!, I want to eat kimchi and bibimbap, and jjajangmyeon, gimbap, and
ramen, and meat, and many other foods -cut and change-
-Yes, the people is so educated and funny, is a great country - Cut and change-
- Yes, I love dramas, the actors are so good, I really like
them. -cut and change-
- I love them hanbok can not use it right now, but I love it, it's
beautiful, Koreans have a long tradition! -cut and change to Bermando-
-Well, with this we parted, this was "Korea with you", I'm Bearmando and hope you have a great day.
Bye, see you later.

Galaxy
1
Bandera de España Galaxy 409 0 843 Santander, Cantabria (España)
Miembro desde 8 Feb 2010 - 11:32

Tres pinceladas:

Hello, welcome to this, your new space called "Korea with you".

Yo pondría algo así como: Hello, welcome to this new show called "Korea with you".

I find very interesting, Miss Sofía, and I think we have an interview, is not it?

I find it very interesting, Miss Sofía, and I think we have an interview, haven't we?

Cut and change

Over and out

BorrajaX
1
Bandera de Estados Unidos BorrajaX 274 10 992 Nueva York, NY (Estados Unidos)
Miembro desde 27 Aug 2013 - 22:04

Cut and change

¿Y qué tal "Star wipe"?
https://www.youtube.com/watch?v=72bUheqRE5o

Por lo demás, muy de acuerdo con @Galaxy.

Otros apuntes que se me ocurren a mi:

My name is Bearmando and I will go with you on this trip .

¿Qué tal te suena My name is Bearmando and I will accompany you on this trip .? Lo que tú has puesto es más que correcto, así que no digo que lo tengas que cambiar ni nada, ¿eh? simplemente lo dejo caer. Cualquier palabra de tres sílabas o más (por lo menos tooooOOooodas las que se me ocurren a mi) vienen del latín y les suenan "refinadas". Depende un poco del tono que le quieras dar a la cosa.

Otro pequeño (pequeñísimo) apunte:

South Korea has an extensive and beautiful culture, tourist attractions, an extensive and appetizing food, great film work, music representative

Cuando hablan de cultura, suelen emplear vast. Si la metes ahí, además, evitas repetir extensive en la misma frase: "South Korea has a vast and beautiful culture, tourist attractions, an extensive and appetizing food, great film work, music"...

En esto:

Yes, the people is so educated and funny,

Con el people éste... hay tomate... Normalmente, people es plural de person. Si lo que quieres decir es: "las personas son tan educadas y divertidas"..., entonces sería "people are". Ahora bien, si hablas del pueblo (coreano), en plan ¡¡Poder p'al pueblo!! o "Todo para el pueblo pero sin el pueblo" o "Una tierra sin un pueblo para un pueblo sin tierra", entonces sí, es singular (más info aquí)

let's see what our colleague Sofía prepared for us.

Esto también me parece correcto, pero no se por qué (ni lo puedo explicar) me suena un poco mejor "... Sofía has prepared for us." No se... Igual es que lo dicen más por aquí... Ya digo que no creo que esté mal... Es más un sentimiento que me viene cuando lo veo... No se si me explico (que sepas que ni soy traductor, ni siquiera tengo el TOEFL o ningún otro título de inglés... eso si: veo mucho la tele )

-Yes, that's right, Mr. Enrique.
-So, let's see this . - Interview-

Aquí, casi me suena mejor un "Let's watch it" ¿te parece?

-Well, with this we parted

Esto... bien, pero a mi me suena un poco demasiado formal (tampoco sé explicar por qué, es el sentimiento)... Según me viene a mi a la cabeza, parted es una separación en plan... ¡me rompe el corazón! ¡¡Eres mi único hijo y tenemos que tomar caminos distintos en la vida!! Adiós, ¡adiós para siempre!. Cuídate. ¡¡Acuérdate de mí, tu pobre madre, que no te volverá a ver nunca, jomío!! Sé que las inexorables brumas del tiempo difuminarán tus recuerdos sobre mí ¡pero yo te querré hasta que muera! ¡Oye! Que no se... que igual, a la hora de la verdad, no es tanto, pero es lo que A MI me despierta cuando lo veo. Otras expresiones menos melodramáticas que se me vienen a la cabeza serían "Well, with this we must say goodbye" o algo en plan "With this, we finished our time for today" o "Unfortunately, we must end our Korean trip here.".

Igual luego se me ocurren más... Pero vamos... Yo creo que entenderse se entiende (si hubiese un angloparlante nativo en la sala, mejor, pero en fin... te tendrás que conformar, maño )

Galaxy
1
Bandera de España Galaxy 409 0 843 Santander, Cantabria (España)
Miembro desde 8 Feb 2010 - 11:32

¿Y qué tal "Star wipe"?

Uhmm ¿Cortinilla de estrella? Buen intento, pero no cuela jeje

Yes, the people is so educated and funny

A parte de todo lo dicho por @BorrajaX y con lo que estoy de acuerdo, creo que sería fun en lugar de funny. Vamos no creo que vayas por la calle en Corea y al verlos te entren unas ganas locas de reírte de sus ojos chinescos.

que sepas que ni soy traductor

Se da la casualidad de que yo sí =D jaja pero no soy nativa ni nada de eso!

Por cierto este post @BorrajaX me ha cambiado la vida ;-) https://www.spaniards.es/foros/ayuda-sobre-spaniardses/truquetes-html-para-que-los-posts-de-las-plesonas-queden-bonicos

BorrajaX
1
Bandera de Estados Unidos BorrajaX 274 10 992 Nueva York, NY (Estados Unidos)
Miembro desde 27 Aug 2013 - 22:04

Por cierto este post @BorrajaX me ha cambiado la vida ;-) https://www.spaniards.es/foros/ayuda-sobre-spaniardses/truquetes-html-para-que-los-posts-de-las-plesonas-queden-bonicos

Jajajaja... Pues mira que lo he pensado cuando he visto los <blockquote>... Digo... Miiiiira, ¡alguien que se leyó el tocho aquel!

Por lo demás, escucha a @Galaxy, @lReiben que lleva razón.

Y lo de la cortinilla de estrellas... pues sí... si cuela, ¡cuela! ('talmente, esa era la idea)

CAR.LOS
0
Bandera de Estados Unidos CAR.LOS 15 6 22 Saint Louis, Missouri (Estados Unidos)
Miembro desde 20 Jul 2016 - 13:07

Hola a todos, estoy intentado crear una nueva entrada dentro de el Blog de Estados Unidos pero no lo consigo, me podeis ayudar. Gracias.

1521450562
1
1521450562 , ()
Miembro desde 14 May 2016 - 15:50

Educado no es educated, esto significa en inglés que tiene buen nivel educativo, sino well-mannered, polite o incluso friendly. (En culturas anglosajonas o también en Alemania las buenas maneras se dan por descontado y se preocupan más porque la gente sea "amigable", es decir, agradable, hospitalaria etc).

BorrajaX
0
Bandera de Estados Unidos BorrajaX 274 10 992 Nueva York, NY (Estados Unidos)
Miembro desde 27 Aug 2013 - 22:04

¡Eso, eso! @stebann24 lleva razón también.

Aunque ahora que veo el perfil de esta chica, abrió el hilo el 18 de julio a las 20:21 y la última vez que entró en la página fueron unos 50 minutos después... Se ve que si que era urgente, sí... Igual sólo disponía de esos 50 minutos...

@CAR.LOS ,
1) En la barra superior de la página vete a "Foros".
2) Pica en "Post new Tema del Foro"
3) Ahí verás dos desplegables: En el que pone "Foros" elige una opción con la temática sobre la que vaya a ir tu tema (Alojamiento, Transporte, Cosas del día a día...). En el que pone "Países", elige "Estados Unidos") No hay un foro de "Estados unidos" per se... Hay foros por temáticas y luego, dentro de la temática, el país.

Si miras la actividad de la página (no la página principal sino http://www.spaniards.es/actividad ), verás que hay posts con banderas de Estados Unidos (por seguir con tu ejemplo) y distintas temáticas en la columna "Categoría". Esa columna "Categoría" es lo que en el punto 3) anterior es "Foros"

EDIT: Vaya tó por Dios... Después de mi chupi-explicación, me da por mirar el perfil del forero y veo que ya lo ha hecho muy bien. Olé, olé. Aplausos:

gastonw
1
Bandera de República Checa gastonw 159 0 3626 Pardubice, Pardubice (República Checa)
Miembro desde 12 Jun 2015 - 17:26

Qué significa "cut & change"?

¿"here's your cut, and some spare change for the subway, snacks & shit"?

O lo redactó Melania Trump?

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.