Idiomas: Herramienta para aprender a pronunciar inglés

Hola, soy programador informático y he hecho una herramienta para aprender a pronunciar en inglés. Se trata de un diccionario que en lugar de contener descripciones contiene la transcripción literal en español de palabras en inglés, de tal manera que uno pueda leerlo y que suene como sería su pronunciación. No puede ser del todo exacta porque es difícil describir según que sonidos, pero creo que puede ser un buen complemento a los audios que tienen otros diccionarios y sobre todo si ya se sabe algo de inglés puede ser útil.

Me gustaría conocer vuestra opinión o si tenéis alguna sugerencia para mejorarla, o simplemente si creéis que puede ser útil. Soy nuevo en el foro y no se si está permitida la publicación de enlaces, si no lo está lo borraré en seguida y pondré algunos ejemplos en su lugar, pero quiero aclarar que no hay publicidad ni ningún lucro en él:

Pronunciar en inglés

Gracias de antemano a los que os toméis 5 minutos para dar una opinión.

El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.

ablalarom
0
Bandera de Suiza ablalarom 146 13 74 Ginebra, Cantón de Ginebra (Suiza)
Miembro desde 31 Mar 2014 - 11:28

Hola!
Qué curioso. He estado probando algunas frases, y puede ser interesante para principiantes o como complemento, aunque la verdad es que escuchar audios (o pelis, etc.) creo que es más intuitivo para aprender a pronunciar.

¿Cómo te ha dado por ahí?

Saludos

tirititrantran
0
Bandera de España tirititrantran 5 2 7 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 12 Jul 2015 - 17:37

@internacional66 Además de la transcripción incluyo los símbolos fonéticos del AFI como referencia para quien los conozca, pero mucha gente necesita una tabla para saber como se pronuncian realmente y por eso quise hacer la transcripción, para agilizarlo.

@alba_mm justo utilizando audios y porque no siempre tenía claro lo que había escuchado pensé que sería un buen complemento tener la transcripción. Creo que los audios son más intuitivos, pero para casos en los que no queda del todo claro puede venir bien. Soy duro de oído y siempre pensaba que debería haber algo como esto jaja

ubik
4
Bandera de Estados Unidos ubik 460 16 6590 Dallas, Texas (Estados Unidos)
Miembro desde 20 May 2009 - 04:15

Ni siquiera los propios angloparlantes nativos usan ni entienden el alfabeto fonético internacional, fuera del ambiente puramente académico... Prefieren mejor usar ejemplos de palabras que suenen de manera similar (o que "rimen").O usan el alfabeto latino,por ejemplo : "Obama (OH-bah-mah)".

El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.

1456206973
2
1456206973 , ()
Miembro desde 26 Mar 2015 - 23:53

Qué pedantería! LOL

El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.

nek
1
Bandera de Estados Unidos nek 547 112 12222 Portland, Oregon (Estados Unidos)
Miembro desde 27 Jul 2009 - 12:20

Gracias por los aportes. Aquí otro duro de oído que tiene que mejorar sólamente la pronunciación.

1456206973
3
1456206973 , ()
Miembro desde 26 Mar 2015 - 23:53

Hay un tipo, no tan pedante como tú, pero igual de gilipollas en el equipo de Siri. Sr. Acero. Igual le conoces, es otro de estos lingüistas que se buscan la vida en el mundo del reconocimiento de voz ya que en el académico no son nadie.
Pero como no saben más que ser pedantes y gilipollas, viven en su gran mundo interior del conocimiento para academizar todo aquello que tocan y, de paso, eliminar todo vestigio de practicidad que las nuevas corrientes aportan al mundo del lenguaje. Este, por ejemplo, se cargó el equipo de lo que hoy es Cortana y ya sabemos lo que Siri está mejorando.
No quiero ni imaginarme lo que puede hacer un pedante como tú pringando en un programa bilingüe norteamericano.
Anda, suelta una lista de las tuyas e ilumíname. Ubik ya te ha dado una pista de por dónde van los tiros y como botón de muestra la aplicación de tirititrantran.

El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.

1456206973
0
1456206973 , ()
Miembro desde 26 Mar 2015 - 23:53

Joer, qué juego da este tío :D

RedHead
1
Bandera de Estados Unidos RedHead 291 29 1738 Boston, Massachusetts (Estados Unidos)
Miembro desde 11 Feb 2014 - 16:19

A mi me ha gustado @tirititrantran (joe con el nick, he tenido que hacer un copy & paste) Hace muchos años, pero muchos, muchos, trabajando para una empresa española con muchos puntos de venta, diseñe un folletillo para ayudar a los dependientes a hacerse entender en ingles con los turistas de habla inglesa.

Y hice algo muy similar a lo tuyo, pero con frases ya hechas y en formato impreso. He de reconocer que al principio temí que se me tomara a chufla con las frases tipo Jelou jauar yu, etc. Pero resultó ser todo un éxito. Como han dicho mas arriba, muy poca gente entiende los simbolos lingüísticos y al final lo simple es lo que mas ayuda.

Solo te falta añadirle un poquito de diseño para que te quede redondo ;-)

tirititrantran
0
Bandera de España tirititrantran 5 2 7 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 12 Jul 2015 - 17:37

@RedHead yo también pensé que no se tomaría en serio, bueno aún estoy mosca pero no me ha costado casi nada probar. Me gustaría mejorar el diseño aunque por ahora he tenido que hacerlo todo yo y lo mío es la programación. Gracias por el comentario :)

Vinagretis
2
Bandera de España Vinagretis 391 12 7208 Pamplona, Navarra (España)
Miembro desde 7 Mar 2009 - 12:10

Se lo voy a pasar a mi madre que está estudiando inglés la mujerica y es dura -pero dura, dura- de oído. A ver si con esto se lanza un poquico más, :D

JuanSolo
1
Bandera de Noruega JuanSolo 396 11 828 Stavanger, Rogaland (Noruega)
Miembro desde 14 Aug 2009 - 17:02

Una herramienta de mucha calidad. Enhorabuena por un gran trabajo, @tirititrantran

He estado enredando un rato y he observado algunas cosas:

Lo bueno:
---------
1. La idea es bastante útil y puede incorporarse seriamente a métodos de aprendizaje de inglés para hispanohablantes.
2. Tiene un diseño agradable y accesible.
2.1 La combinación de colores y la tipografía es muy acertada.
2.2 Es muy simple de manejar.
3. La idea de las notas que se activan y desactivan con un click es muy buena. El texto de ayuda es muy cercano.
4. La transcripción basta ayuda a entender mejor la AFI.

Oportunidades de mejora:
---------

* En el título de la página (línea 60), a palabra "pronunciación" debe llevar tilde en la "o", incluso en mayúsculas. Uno espera de las herramientas lingüísticas una ortografía impecable.

* Para la entrada I think that Geology is quite interesting, my friend. However I'd like to see more., tanto friend como more se marcan como no encontradas.

* Me parece que el motor procesa las comas, pero no los puntos adyacentes.

* Para la entrada I bought a lot of vegetables in a typical foreigner shop, la salida es ai bat a lat af fechtabalz in a tipakal fooraner sap

* Me falta información de dónde acentuar las palabras. Si tuviera, digamos, féchtabalz y fóoraner la transcripción sería algo más precisa, siempre atendiendo a las normas de acentruación del español.

* Para la entrada The rain in Spain is a marvellous plan, marvellous se marca como no encontrada.
is se transcribe como iz y, al menos en el español que se habla en el centro de la Península Ibérica, la pronunciación es muy distinta.

Conclusión:
---------

Un trabajo excelente. Como sugerencia, un sistema de gestión de incidencias para su base de usuarios sería un avance. ¿Has pensado en convertirla en Software Libre?

Suerte con la herramienta.

1567375795
1
1567375795 , ()
Miembro desde 12 Sep 2012 - 08:17

Como algo socorrido para sacarte del apuro, me parece una aplicación muy útil, aunque creo que para aprender a pronunciar hay que repetir puramente de oído, evitar leer.

Un bug: "row" es rou cuando significa "fila", pero es "rao"/"rau" cuando significa "pelea". En la app solo incluyes la primera pronunciación.

En otras palabras similares donde el mismo spelling tiene dos pronunciaciones según significado, sí que incluyes las pronunciaciones alternativas, pero no indicas más información. Por ejemplo, ¿cómo sabe el usuario cuando tiene que decir "uuund" en lugar de "uaund" para "wound"?. Yo añadiría el contexto/significado para saber cuál de las dos pronunciaciones elegir.

tirititrantran
0
Bandera de España tirititrantran 5 2 7 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 12 Jul 2015 - 17:37

@JuanSolo y @LilyBart me encantan vuestras sugerencias, algunas me van a llevar tiempo, especialmente el tema de explicar qué pronunciación corresponde según el contexto pero este era justo el propósito de publicarlo aquí, ir puliendo el margen de mejora. Muchas gracias.

Respecto a lo de hacerlo Open Source bueno, en el fondo ya lo es porque no tiene licencia y todo los recursos son accesibles, pero seguramente me entere un poco más del tema y más adelante lo documente y lo haga.

Saludos y otra vez gracias, me habéis dado quehaceres.

cisne
1
Bandera de Alemania cisne 119 12 47 Kóln, Bayern (Alemania)
Miembro desde 7 Nov 2013 - 19:54

A mi me parece excelente aunque algunas palabras no las encontre. De hecho es el metodo q he usado todas mi vida al aprender ingles y ahora aleman (siempre hago la notica al lado de como me suena y me ha funcionado). Seguire explorando. Sigue adelante!!!!

tostada_halex
0
Bandera de China tostada_halex 127 6 61 Ordos, Mongolia Interior (China)
Miembro desde 2 Nov 2012 - 07:05

Me veo en la obligación moral de compartir uno de las mejores webs para ver la fonética:
http://lingorado.com/ipa/

Murphy's
1
Bandera de Irlanda Murphy's 191 28 1835 En algún lugar de..., Wexford (Irlanda)
Miembro desde 26 Sep 2012 - 18:02

Solo es una idea, pero como app para smartphones no estaría mal.

tirititrantran
0
Bandera de España tirititrantran 5 2 7 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 12 Jul 2015 - 17:37

@Murphys para Android la haré, además es bastante sencillo partiendo de la web. Para iOS todavía tengo que aprender pero si veo que va bien sí que puede que invierta el tiempo en ello.

ozzey
2
Bandera de España ozzey 149 32 343 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 3 Sep 2013 - 18:24

Yo no creo que ver la transcripción fonética de las palabras sea demasiado útil para aprender a pronunciar (sería algo parecido a decir que por aprenderse el alfabeto cirilico uno ya es capaz de leer en ruso). En cualquier caso, la idea del app en sí no me parece mala, y si pudieras asociar un audio a cada símbolo fonético, entonces sí empezaría a ser un app bastante útil.
En cualquier caso hay un par de fallos que convendría solucionar:

- el sonido /ə/ qua aparece en la segunda 'a' de 'cathedral' o en la 'o' de 'demonstrate' aparecen siempre transcritos como /ʌ/ (un sonido que se produce al pronunciar 'up' o la 'o' en 'mother'). Los dos se articulan en una zona muy próxima de la boca, pero no son el mismo sonido.

- Al transcribir frases con varias palabras, el traductor lo que hace es poner una palabra detrás de otra, como si fuese palabras aisladas. Introducir los cambios provocados por el connected speech en la transcripción sería bastante útil, ya que es una de las cosas que más nos despista a los españoles a la hora de entender lo que dice un nativo.

Mucho ánimo con la idea!

tirititrantran
0
Bandera de España tirititrantran 5 2 7 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 12 Jul 2015 - 17:37

@ozzey estoy de acuerdo, por si solo no vale para aprender, lo veo más para pronunciar palabras que ya sabes como suenan, es decir para usarlo como complemento a los audios.

Respecto a transcribir frases, esto en realidad es un diccionario para palabras sueltas solo que se pueden buscar varias a la vez, pero investigaré si hay reglas reconocibles para la pronunciación de palabras consecutivas o se puede "programar" algo. Revisar una por una es complicado ya que hay más de 130000. Los casos de fallos puntuales que voy viendo o me comentan como en 'cathedral' sí los reviso poco a poco.

Gracias por los ánimos y las correcciones.

Gabriela121
0
Bandera de España Gabriela121 128 45 459 Valencia, Valencia (España)
Miembro desde 18 Nov 2014 - 17:45

por favor y para cuando uno en aleman?

tirititrantran
0
Bandera de España tirititrantran 5 2 7 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 12 Jul 2015 - 17:37

@Gabriela121 no se nada de alemán pero tengo entendido que la pronunciación aunque nos resulte más difícil tiene unas reglas bastante claras, "se pronuncia como se lee" igual que el español ¿no?

El problema con el inglés es que esto no está muy definido y las mismas letras en el mismo orden pueden pronunciarse diferente según la palabra. Incluso la misma palabra según su significado puede sonar diferente.

Murphy's
0
Bandera de Irlanda Murphy's 191 28 1835 En algún lugar de..., Wexford (Irlanda)
Miembro desde 26 Sep 2012 - 18:02

Si, el inglés es un idioma bastante tocahuevos, a mi me tiene loco y también tengo el oído bastante duro :-P

BorderGirl
0
Bandera de España BorderGirl 505 35 7215 todo es verde en, Asturias (España)
Miembro desde 25 Nov 2009 - 22:05

Es una aplicación muy "cañí" para ayudar a los que no saben fonética inglesa jeje, pero le falta algo muy importante o yo no lo veo: no marcas la acentuación.

Cómo saber si se dice equálity o equalíty, beaútiful o beautíful, réferee o referée (la transcripción fonética de referee me parece que está mal)

El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.

tirititrantran
0
Bandera de España tirititrantran 5 2 7 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 12 Jul 2015 - 17:37

Hola a todos. He añadido algunos cambios basado en vuestros comentarios. Lo más notable es que ahora sí está el fonema correspondiente a /ə/, que antes se tomaba por /ʌ/ y la verdad es que era un fallo bastante grave. Otra cosa que me habéis dicho varios es lo de incluir la acentuación. A esto aún le queda trabajo y no tiene en cuenta las reglas de acentuación españolas, pero ya el hecho de llevar acentuación lo hace más rico.

He corregido otros fallos más que quizás no se vean tanto y en conclusión creo que ha quedado algo decente para usar junto con un diccionario de audios. Os doy las gracias a todos por vuestras ideas, he recibido muy buenas aportaciones.

LordHenry
2
Bandera de Reino Unido LordHenry 293 8 654 Thorpe Le Soken, Essex (Reino Unido)
Miembro desde 1 Jan 2013 - 13:41

@RedHead Mira esta herramienta para aprender a pronunciar su nick :)

(No es necesario verlo entero)

https://www.youtube.com/watch?v=hGiW7uD55zs

p1985
0
Bandera de Estados Unidos p1985 169 4 76 Jamestown, Chautauqua (Estados Unidos)
Miembro desde 15 Nov 2014 - 00:55

interesante

RedHead
0
Bandera de Estados Unidos RedHead 291 29 1738 Boston, Massachusetts (Estados Unidos)
Miembro desde 11 Feb 2014 - 16:19

Jajajaja @LordHenry muy bueno

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.