Idiomas: ¿Estudio un idioma "raro"?, ¿cual?

Hola chicos.
En los últimos días me ha entregado la necesidad de aprender un idioma "raro", ya se que es una palabra fea y no muy adecuada, pero entiéndase como poco común y no conocido por tanto gente.
He estudiado turismo pero he acabado tan enfrentada con él que no quiero estar centrada exclusivamente en él, básicamente porque no tiene salidas en condiciones al menos en España. Eso no quita que no esté apuntada a las becas argo y que pueda irme a hacer prácticas fuera e cualquier momento, aunque lo veo difícil porque tampoco me motiva demasiado.
Como compensación al error cometido, ahora estoy estudiando el segundo ciclo de traducción e interpretacción, que no se si será tendrá condiciones similares cuando termine, pero por lo menos me llena, a mí me gusta lo que aprendo, y (con lo que he pasado) me conformo. Traduzco del inglés (tengo nivel advanced) y del francés (estoy a ver si me saco el B.2 que tengo que darle mucha caña). Además tengo A.2 de alemán (que un idioma como éste no es gran cosa) de cuando estudié turismo.
Hace unos días, la Unión Europea grabó un video para "reclutar" interpretes. La mayoría están a punto de jubilarse y van a quedar vacantes en un par de años. Está claro que hasta conseguir una beca es complicado pero yo lo tengo claro. En el vídeo comentaban que a parte de los idiomas más comunes, se buscaba gente que dominase alguno de los idiomas de los nuevo países que están entrando en la unión tales como el hungaro, el checo y similares.
Por otro lado, la universidad me da la opción de matricularme de ruso, japonés o arabe el curso que viene pero tengo que dar un nivel mínimo de segundo ciclo, es decir que tendría que ponerme a chapar por mi cuenta este verano. Yo lo que siempre he querido estudiar es una lengua nórdica, pero no se si valdría la pena en este caso.
Y, finalmente, está siempre el chino presente, que es el idioma más hablado del mundo pero que me presenta muchos interrogantes.
Después de este sermón y con las solicitudes de plazas de las Escuelas de Idiomas abiertas, ¿quién puede orientarme un poco?, ¿merece la pena? (a mí los idiomas me chiflan siempre puedo hacerlo por placer pero tal y como están las cosas hay que mirar hacia el "futuro") y si merece la pena, ¿qué sería más aconsejable?
Muchas gracias por aguantarme!!!!

Juncarejo
0
Bandera de Alemania Juncarejo 430 93 1903 Berlin, Berlin (Alemania)
Miembro desde 18 Sep 2008 - 10:20

Quizás encuentres alguna respuesta aqui: http://blogidiomas.com/datos-curiosos-sobre-los-idiomas-del-mundo-i/
Parece que bien raro y algo más fácil porque es el del alfabeto más corto es el Rotokas con 12 letras, hablado por 4.000 personas en la isla Bougainville, en Papúa Nueva Guinea.

victortx
0
Bandera de España victortx 620 44 7549 MAD-PLANO-MAD-GUILDFORD-MAD, WORLWIDE (España)
Miembro desde 8 Oct 2007 - 00:49

Islandés así habrá alguién en España capaz de decir el nombre del volcán :)

Edalmo
0
Bandera de Países Bajos - Holanda Edalmo 424 12 918 Holanda, Holanda (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 10 Apr 2009 - 18:06

Aprende Holandes, que es parecido al Aleman y no lo habla mucha gente!!

Mikipeich
0
Bandera de España Mikipeich 263 30 2988 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 1 Sep 2007 - 19:12

Aprende navajo, eso sí, he oído que es muy difícil.

Vinagretis
0
Bandera de España Vinagretis 391 12 7208 Pamplona, Navarra (España)
Miembro desde 7 Mar 2009 - 13:10

euskera!!! :P

sk8ergirl
0
Bandera de España sk8ergirl 305 18 595 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 4 Jan 2008 - 22:34

Edalmo, cuando estuve en Holanda hace un año poddía "entender" ligeramente los carteles escritos, las cartas de los restaurantes y esas cosas por la similitud con el alemán. Pero, en cuánto a la grámática, ¿se declinan los sustantivos y demás palabras variables o es más similar a las estructuras por ejemplo, del inglés? Gracias!!
#1. Muy bueno el blog!

soymabelen
0
Bandera de Estados Unidos soymabelen 473 19 3200 San Diego, California (Estados Unidos)
Miembro desde 31 Jan 2007 - 01:14

¿Hindí? Más fácil que el chino, el español es también indoeuropeo, lo suficientemente raro en España y la India tampoco está mal como potencia en desarrollo.

ornito
0
Bandera de Canadá ornito 210 19 5830  Mi casa, BC (Canadá)
Miembro desde 2 Jan 2008 - 22:27

#7 Y además luego te puede servir para aprender bengalí, que es hermano suyo y también lo hablan una jartá de millones.

1386022709
0
1386022709 168 2 165 , ()
Miembro desde 7 Jun 2009 - 18:31

Ademas tiene muchisimo mas glamour hablar hindi desde luego que chino.
El hindi tiene momentos que es subrealista los frases que puedes escuchar y si mueves la cabeza como una peonza mientras lo hablas mas que mejor.

ornito
0
Bandera de Canadá ornito 210 19 5830  Mi casa, BC (Canadá)
Miembro desde 2 Jan 2008 - 22:27

Como dice el Google Translate, हिन्दी आसान है

lazaromail
0
Bandera de Estados Unidos lazaromail 362 64 510 Houston, Texas (Estados Unidos)
Miembro desde 11 Mar 2010 - 00:00

En Europa: echa un ojo a los Balcanes y a sus lenguas... son los próximos invitados a entrar en la UE. Están los de alfabeto cirílico (Serbio y derivados) y está el Albanés (dando por descontado el Griego). En cuanto al trabajo de intérprete, con el albanés tendrías la competencia de gente de aquí que sabe el español (unos cuantos.. o mejor dicho cuantas por aquello de las telenovelas...). Pero en traducción tendrías un campo tremendo en la "dirección" albanés-español, ya que a día de hoy casi se puede decir que el único traductor español de albanés es Ramón Sánchez Lizarralde (traductor de gran parte de la obra de I. Kadaré), pero queda muchísimo por traducir y además el idioma es muy divertido y la literatura albanesa apasionante. Además de la vida en Tirana.. Si quieres te paso un manual para que le eches un ojo a ver qué pinta tiene el idioma.. Fuera de la UE, mis votos van para el Chino y el Arabe... pero no son raros... Para raros...Asia Central, p.ej. el Georgiano, que comparte alguna curiosidad con el Euskera.. Por cierto, de los Asiáticos tb es interesante el coreano, pq no es un idioma de signos sino que tiene un alfabeto en la que cada letra equivale a un signo, es silábico y fonético... divertido aunque dicen que la complejidad está en el uso de las formas formales.. por lo demás, tiene una estructura parecida al Euskera, en serio!!

sk8ergirl
0
Bandera de España sk8ergirl 305 18 595 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 4 Jan 2008 - 22:34

Gracias a todos por vuestras respuestas.
En primer lugar lo del hindi me plantea una duda. Perdonad mi ignorancia pero en la India, ¿el inglés o es idioma cooficial o algo así? Corrigidme si me equiovoco por favor. Lo decía porque si la mayoría habla inglés, ¿sigue traduciéndose al hindi y puede ser necesario, si por ejemplo, alguien visita España un intérperte? Porque en caso afirmativo si sería muy buena opción.
En cuánto a Europa. está claro que los países balcánicos serán los próximos en entrar pero ¿son lenguas distintas las de por ejemplo Servia, Bosnia y Croacia? ¿o es la misma o en cualquier caso similares? @lazaromail nunca me habá planteado lo del albanés pero si me puedes pasar algo para que le eche un vistazo te lo agradecería porque si lo veo con futuro.
Saludos y gracias a todos!!
PD. Que nadie se ofenda con lo de "raro". Era para especificar que ni inglés ni francés, ni alemán y mucho menos italiano.

elenacoque
0
Bandera de Estados Unidos elenacoque 243 5 110 Seattle, WA (Estados Unidos)
Miembro desde 31 Mar 2007 - 21:19

Las diferencias en hablar serbio, bosnio o croata serían similares a las diferencias en hablar mexicano, argentino y asturiano, por ejemplo.

Durante la creación de los estados Serbia, Bosnia-Herzegovina, Montenegro y Croacia, utilizaron la idea de "4 lenguas diferentes" como una herramienta más a la hora de determinar su identidad nacional.

Tengo una amiga de Serbia que me dice que en su curriculum puede poner que habla un montón de lenguas diferentes. Jaja! Es como decir que yo hablo 30 idiomas (latinoamérica + variantes peninsulares)! Bueno, 31, que también hablo inglés.

Yo es que de política no entiendo!

ornito
0
Bandera de Canadá ornito 210 19 5830  Mi casa, BC (Canadá)
Miembro desde 2 Jan 2008 - 22:27

Antes se hablaba de la lengua serbocroata y de pronto, tras la guerra y posterior desmembramiento de Yugoslavia en estados independientes, ahora serbio y croata se consideran lenguas distintas. Mejor atenerse a la lingüística que las cosas no deben haber cambiado tanto en tan poco tiempo.

Un idioma que me gusta mucho es el húngaro, son 10 millones de personas hablándolo.

buchan
0
Bandera de Alemania buchan 486 20 4770 Berlin, Berlin (Alemania)
Miembro desde 20 Feb 2010 - 12:05

@sk8ergirl
Yo te diría que estudiases uno de estos tres: Árabe, Ruso o Chino.
Van a ser verdaderamente los idiomas del futuro (sobre todo en cuanto a relaciones internacionales). Tanto para la UE, como para la ONU o cualquier otro Organismo Iternacional siempre tendrás trabajo si dominas alguno de estos 3 idiomas (además del castellano, el inglés y el francés).
@ornito
Hombre, si consigues hablar húngaro (que dicen es el idioma más complicado del mundo) ya llevas muchas cosas aprendidas para poder aprender más rápidamente cualquier otro idioma, a posteriori.
Y bueno, el tema del serbocroata y sus desmembrados ... no nos olvidemos que hace 20 años de la separación de yugoslavia, y que ha habido mucho aislamiento. Yo cuando vivía en Trieste tenía muchos compañeros de colegio Eslovenos, Croatas, Bosnios y Serbos y la verdad aunque si querían podían comunicarse bastante facilmente entre ellos; también podían codificar sus respectivos variantes del serbocroata estandar para que por ejemplo si hablaban los croatas el resto no les entendiese .... sobre todo decían que el Esloveno era el más diferente.
Y bueno, por no hablar del albanokosovar ... Mierdita!

ornito
0
Bandera de Canadá ornito 210 19 5830  Mi casa, BC (Canadá)
Miembro desde 2 Jan 2008 - 22:27

@buchan, el húngaro algo lo hablo, aunque por aquí no conozco a muchos húngaros con quien hablar el idioma (una buena cosa que tenía Calgary es la asociación canadiense-magyar, pero pasar frío sólo por eso, nanai :)
De todas formas, el hecho de hablar una lengua más "difícil" no implica que el resto de lenguas vayan a ser más fáciles. Eso lo tengo más que comprobado. Cada lengua plantea problemas distintos y no por haber aprendido la harmonía vocálica o los 15 casos o así (que no son tales casos en el sentido que se conocen en latín, ruso o alemán) implica que me vaya a ser más fácil aprender el sistema de partículas del japonés o los evidenciales de las lenguas amazónicas, p.e. Y realmente, no creo que exista eso de la lengua más difícil del mundo, son más o menos "transparentes" en relación a otras lenguas. Díselo a un finés que esté aprendiendo magyar.

Yo estuve por Trieste y Croacia años ha, cuando todavía era Yugoslavia, me encantó el país. Qué lástima que luego se liara el asunto.

sk8ergirl
0
Bandera de España sk8ergirl 305 18 595 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 4 Jan 2008 - 22:34

Muchas gracias a todos por vuestra ayuda, en especial a lazaromail que me ha enviado un archivo de albanés para que le eche un vistazo. @buchan, la duda que me surge respecto a esos tres idiomas es que como hay muchos inmigrantes aquí que esas son sus lenguas maternas y además hablan castellano y trabajan más barato, ¿crees que les darán trabajo antes que a mí? No es un comentario despectivo, pero como parten de la ventaja de ser nativos.
Lo del húngaro no tenía idea, ¿es más difícil que el finlandés? Empecé a aprenderlo pero casi me superó!

buchan
0
Bandera de Alemania buchan 486 20 4770 Berlin, Berlin (Alemania)
Miembro desde 20 Feb 2010 - 12:05

@sk8ergirl
A ver, tu estudias Traducción e Interpretación, así que deberías saberlo mejor que yo, pero creo entender que para ser interprete tienes que tener un conocimiento de lengua materna de la lengua a la que vas a traducir. Es decir, tu tendrías trabajo traducciendo documentos o interpretando conferencias de Ruso, Chino o Árabe a Español. No al revés. Habrá inmigrantes bilingües (muy pocos) y con formación académica en traducción e interpretación (menos) pero ten por seguro que si dominas una de las lenguas del futuro dentro del mundo de las relaciones internacionales siempre habrá un güequito para tí, pero siempre como traductora e interprete al Español de esas lenguas, no al revés!
Mira, al final el tema es ponerte a estudiar un idioma que te interese y al que le puedas ver algo de salidas laborales, no? Siempre habrá más demanda de traductores del ruso al español que de Checo al español (que es un idioma más minoritario).
Un sólo consejo más te voy a dar, no estudies japonés a no ser que lo hagas por interés especial y personal en japón .... jejejee, laboralmente sirve de poco

buchan
0
Bandera de Alemania buchan 486 20 4770 Berlin, Berlin (Alemania)
Miembro desde 20 Feb 2010 - 12:05

@ornito
No digo que si sabes hungaro luego el resto de idiomas te van a ser más fáciles de aprender.
Lo que si digo es eso, que como el hungaro dicen (algunos lingüistas) es el idioma más complicado (que no más dificil), pues ya tienes muchas cosas aprendidas a la hora de aprender otros idiomas. El aprendizaje se acorta.
Mira, ya sabes eso que dicen los estructuralistas que el lenguaje da forma a nuestra percepción de la vida (realidad) y que modela las funciones cerebrales, no? Pues algo de razón deben de tener, porque yo todos los Húngaros que he conocido en mi vida (unos cuantos) han tenido una facilidad para aprender otros idiomas que asusta. No tanto el tema de vocabulario, pero pronunciación y estructuras gramaticales es algo que pillan con una pavorosa rapidez ....

ornito
0
Bandera de Canadá ornito 210 19 5830  Mi casa, BC (Canadá)
Miembro desde 2 Jan 2008 - 22:27

@buchan, no te había entendido, quizá sí que el húngaro moldee el cerebro de una forma que no lo hacen otros idiomas. Yo lo había constatado primero con los rusos, pero poco a poco, he ido conociendo a otros que no encajaban en el cuadro, sobre todo algunos que conocí en Montreal, malos malos para aprender el francés como ellos solos.
Según Aikhenvald, lingüista ruso-judía que estudia lenguas australianas y amazónicas, la lengua que le parece más difícil es el estonio, o sea que por ahí van los tiros, finés - húngaro - estonio. Pero en fin, no hay nada como la paciencia y las ganas de aprender. Como esta húngara, ya que mencionas a los húngaros como buenos políglotas, Kató Lomb, http://en.wikipedia.org/wiki/Kató_Lomb.

1386022709
0
1386022709 168 2 165 , ()
Miembro desde 7 Jun 2009 - 18:31

El mongol es realmente inenteligible y dicen que tiene relación con el húngaro (me lo apuntó un colega que habla 5 idiomas).

Y respecto a la dificultad del idioma materno y la facilidad para aprender otras lenguas, tenemos el ejemplo de los japoneses (incapaces de hablar otra lengua) y los chinos que tampoco sobresalen demasiado.

Eso si, los rusos que me siguo encontrando siguen cogiendo los idiomas con una facilidad increible.

Los anglosajones siguen siendo los peores, pocos hay bilingues e incluso muchos de ellos siguen diciendo que es demasiado complicado su idioma. :D

sk8ergirl
0
Bandera de España sk8ergirl 305 18 595 Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 4 Jan 2008 - 22:34

Generalmente si, las interpretaiones son directas, es decir hacia tu lengua materna, pero el método invesro está cada vez más extendido sobre todo en algunos sectores; pero si que es verdad que el que interpreta a su lengua materna siempre (o casi) lo hará mejor porque al fin y al cabo las estructuras de tu idioma y lo que es natural y lo que no lo sabes tú mejor que nadie.
No sabía yo que el japonés no era muy "codiciado", le daba la idea de las relaciones internacionales y eso, jeje. Gracias por la info!

Buitraker
0
Bandera de Seychelles Buitraker 30 2 59 Bilbo, Bizkaia (Seychelles)
Miembro desde 2 Nov 2009 - 18:48

elenacoque

Pues anda que no hay diferencia entre las diferentes lenguas de Yugoslavia y mas si tenemos en cuenta que por ejemplo Croacia utiliza el abecedario latino y Serbia el cirilico

Jose72
0
Bandera de Alemania Jose72 12 5 32 Berlin, Berlin (Alemania)
Miembro desde 8 Jan 2015 - 18:58

Hola
Aquí una gramática básica bosnia y croata
Saludos, a disfrutarlas

http://www.migramatica.com

Luciap
0
Bandera de Bélgica Luciap 2 2 5 Gante, Oost Vlanderen (Bélgica)
Miembro desde 30 Jan 2015 - 13:35

En www.dhlanguages.com tenemos profesores por Skype de unos cuantos idiomas "poco habituales" :). Si te interesa que te echen una mano en tu proceso de aprendizaje, no dudes en contactar con nosotros :)

Finnish-Crow
0
Bandera de España Finnish-Crow 372 19 451 Valencia, España (España)
Miembro desde 29 Apr 2010 - 15:57

Finés, ruso..

El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.

españayportugal
0
Bandera de España españayportugal 88 4 103 Granada, Andalucia (España)
Miembro desde 5 Dec 2012 - 18:15

Si no quieres seguir con el alemán, yo te aconsejaría que estudiaras el idioma más parecido al ruso, porque seguro que es de un país que va a entrar en la unión europea y por lo tanto tendrá futuro. O el mismo ruso, un idioma que ya tiene salidas y que hablan 200 millones de personas

asertus
0
Bandera de Bélgica asertus 485 26 2852 Bruselas, Bruselas (Bélgica)
Miembro desde 18 Jun 2009 - 16:12

Bueno, ya que hace poco alguien preguntó sobre Malta, pues el maltés es "raro". Derivado del árabe, escrito con caracteres latinos con influencias italianas, inglesas.

La "pega", que casi todos los hablantes también hablan inglés, lo bueno, donde hay que ir a aprenderlo/practicarlo. :)

Saludos

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.