Idiomas: ¿Creeis que a los españoles nos cuesta más aprender idiomas?

He estado buscando sobre este tema (hilo)y no lo he encontrado, pero si ya existiera perdonádme y borrádlo.

Creo no estar exagerando cuando digo que en España no se nos enseñan bien los idiomas, y no será por academias y cursos que hacemos, yo conozco muchísima gente que llevaba años como yo estudiando idiomas y cuando fuimos al extranjero es que nos dimos cuenta de que nos faltó lo más importante: la práctica oral, y claro que hubiera sido con profesores nativos habría ayudado mucho también. Pero no os craís que las cosas han cambiado mucho, mi hijo de 8 años tiene una profesora de inglés (española por supuesto) que pronuncia peor que yo y yo sólo estuve en Inglaterra 2 años...es que la oís y es de pena...No sé si en las academias es todavía igual.

Cuando estuve en el extranjero me daba cuenta que a mis compañeros fóraneos como yo les costaba menos que a mi, en un alemán lo puedo entender porque la s raices del idioma son las mismas, pero exceptuando alos italianos, que suelen tener nuestro nivel más o menos, los demás parcian aprenerlo con más facilidad.

Creo que otro de los factores importantes es que en España se traducen las peliculas, fijaros como por ejemplo en paises como Holanda no se traducen y tienen un nivel de inglés bastante bueno, pero es que incluso gente de la edad de mis padres (55-60)lo hablan bien. Pero no se que pasaría si en España se decidiera poner las peliculas V.O. con subtitulos, vosotros que pensáis?

Bonnie
0
Bandera de Estados Unidos Bonnie 502 92 19437 Pequenno suburbio en, Virginia (Estados Unidos)
Miembro desde 29 Sep 2006 - 15:16

muy buena idea lo de poner pelis en version original con subtitulos, te aseguro que se aprenderia mucho mas (ademas de no masacrar la pelicula, porque cuando las doblan las matan, eso creo yo).

Lamentablemente esta es la actitud que yo he visto cuando he sugerido ir al cine a ver una peli en V.O.: 'Nooooo, que va, que me marea leer los subtitulos todo el tiempo'.

Creo que tambien los espa;oles nos acomodamos en que el espa;ol se habla en casi todo el mundo y eso justifica no aprender idiomas.

1291237039
0
1291237039 140 5 147 , ()
Miembro desde 3 Apr 2007 - 18:37

Mi 'guiri' dice que piensa que también es porque tanto italianos como españoles no viajamos tanto al extranjero años atrás...no sé, él también reconoce que los ingleses son 'vaguetes' a la hora de aprender su idioma, no porque esperan que los demás lo hablen sino porque saben que en muchos paises se habla el inglés ,pero bueno esto es desmarcarme del hilo...

1291237039
0
1291237039 140 5 147 , ()
Miembro desde 3 Apr 2007 - 18:37

sorry, quise decir :...son 'vaguetes' a la hora de aprender UN idioma...

1291237039
0
1291237039 140 5 147 , ()
Miembro desde 3 Apr 2007 - 18:37

A mi también me parece que masacran las peliculas, y es que a veces las voces en español no tienen nada que ver con las originales (aguda, grave...)y como las voces de los que doblan las pelis son casi siempre las mismas pues como que los personajes pierden credibilidad.
Sin embargo mi 'guiri' prefiere ver house en español porque dice que no soporta escuchar a Hugh Laurie (inglés) hablar con un pretendido acento americano, que no le gusta...

DonVíctor
0
Bandera de Irlanda DonVíctor 159 27 492 Letterkenny, Donegal (Irlanda)
Miembro desde 5 Feb 2007 - 21:19

En primer lugar es normal que tengamos nuestro acento, cuando escuchamos un alemán hablando inglés, enseguida se nota su procedencia. O un húngaro o polaco.

La única diferencia es que las lenguas eslavas poseen muchas más vocales y consonantes que nuestro fantástico idioma, por lo que para ellos la pronunciación les parece más fácil. Aunque generalmente también poseen un gran acento a guiri, unido al color cangrejo de playa y las sandalias con calcetines, jajaja.

Lo latino está de moda, aprovechémoslo.

Salud

juanlu76
0
Bandera de España juanlu76 422 25 82 Barcelona, BCN (España)
Miembro desde 26 Nov 2006 - 18:40

Como profe de inglés me gustaría puntualizar una cosa. La gente en general no es consciente de que estudiar un idioma ´lleva mucho más trabajo de lo que parece , y más que trabajo es constancia lo que hace falta. De manera que se dedican a estudiar como si fuera para un examen de historia el día antes y al día siguiente del examen ya no me acuerdo ni de la mitad, y ya no digamos a la semana.
Es como cuando me han querido contratar para dar clases en empresas y lo primero que te dicen es:" sólo queremos aprender a hablar, nada de gramática"
Bueno, desde mi pto de vista eso no existe. Hay que desarrollar todas las habilidades, eso no quiere decir que hagas más énfasis en unas que en otras, pero todo ayuda, desde hacer una redacción hasta estar hablando sobre un tema.
Yo ahora cuando estaba e Alemania e iba a clase, muchas veces nos ponían a hablar entre nosotros y tenías que hacerlo sobre el tema X. Pues claro , lo típico, dices las 4 frases de turno y ya nos hemps callado. En España lo que se hace esque uno se pone a hablar en español una vez ha dicho esas 4 frases, bueno pues como alli no estaba con españoles, yo me ponía a preguntarles de todo solo para practicar el idioma. así que depende del interés que uno ponga. Lo de las pelis sub está muy bien pero sobre todo para los peques que aparte de oir otro idioma, aumenta su capacidad lectora en su propio idioma, ya que los sub van rápidos.
No me enrrollo más
Juanlu

1291237039
0
1291237039 140 5 147 , ()
Miembro desde 3 Apr 2007 - 18:37

Me acabo de dar cuenta de que el título correcto de este tema tendría que haber sido: ¿Creeis que a los españoles no nos enseñan bien los idiomas?...en fin, ya da igual. Seguramente me traicionó el complejo de inferioridad que tenemos algunos españoles con el resto de Europa...

Bonnie
0
Bandera de Estados Unidos Bonnie 502 92 19437 Pequenno suburbio en, Virginia (Estados Unidos)
Miembro desde 29 Sep 2006 - 15:16

has clavado el titulo!!!!!!!!! yo creo que no.

Currilon
0
Bandera de Irlanda Currilon 213 30 4074 -, - (Irlanda)
Miembro desde 22 Mar 2007 - 11:59

Yo creo que mi comentario puede ser bastante útil porque soy un claro ejemplo de fracaso en el aprendizaje del inglés.

Yo empecé a estudiar inglés a los 11 años en el colegio (antes de eso sabía "the end", "hello" y poco más). Desde los 13 hasta los 18 estudié todos los años exactamente lo mismo. Yo sacaba notable y teniendo en cuenta que no iba a clases particulares creo que no se me daba mal. Durante todos esos años nunca hablamos en inglés en clase (me refiero a conversación, sí que leiamos algunos textos), jamás nos enseñaron la pronunciación correcta de muchas palabras y solamente nos pusieron 2 películas con subtítulos (Pretty woman y no sé cual fue la otra). Cuando fui a Londres de vacaciones hace unos años se me cayó el alma a los pies...no entendía nada, absolutamente nada, era como si utilizaran un lenguaje completamente diferente al inglés que aprendí. Ahí me di cuenta de lo poco útil que era el sistema de enseñanza español en el aprendizaje de idiomas.

Lo triste es que puedo casi asegurar que tengo el mejor nivel de inglés entre mis amigos. Eso como se lo come uno....

-------------------
El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser idiota, delante de un idiota que aparenta ser inteligente.

Pi
0
Bandera de Irlanda Pi 51 0 344 Dublin, (Irlanda)
Miembro desde 8 Jan 2007 - 12:07

Juanlu76,ahora entiendo porqué se reía el profe de inglés que tenía en el trabajo ,venía a darme clases "solo para hablar nada de gramática" porque le pedí que quería aprender a hablar solo...:).

Estoy de acuerdo con todo l oque habéis dicho pero quiero hacer hincapié, en que un error incuestionable es el que no nos hayan enseñado fonética.Para mí es la base de un idioma, de qué me sirve buscar una palabra en el diccionario, aprender su significado si no sé como pronunciarla? además si hablo con un anglosajón no me enteraré de que lo que está diciendo es esa palabra que aprendí hace un par de días....

Sabéis como eran mis exámenes de inglés en el colegio? te ponían los textos tal cual de los temas del libro, quitando palabras para rellenar, con l o que te tenías que aprender de memoria los textos para saber qué palabra iba ahí así sacaba yo sobresalientes, a base de memoritis y encima sin entender nada de l oque estaba aprendiendo...increible pero cierto.

Para mi , otro punto en contra, es que tenemos mucho sentido del ridículo, yo reconozcoque si lo tengo, y por desgracia, eso me quita muchas oportunidades de aprender más, de lanzarme más a hablar con los irlandeses, de defender mis ideas cuando se da la situación...y por ese miedo del ridículo crea frustración e impotencia cuando ves que no puedes decir todo l oque quieres porque falta vocabulario y porque no sabes si te entenderán..

Y con este post, me doy cuenta de que tengo que ponerme las pilas YA!

______________

"Donde no hay justicia, es un peligro tener razón"

juanlu76
0
Bandera de España juanlu76 422 25 82 Barcelona, BCN (España)
Miembro desde 26 Nov 2006 - 18:40

Los idiomas son algo que se pierde con mucha facilidad. No es lo mismo que aprender a ir en bici y ya sé. Por eso, muchas veces la gente dice "uy después detantos años estudiando inglés" si pero la cuestión es cuanto tiempo hace que no lo estudias o no tienes contacto con él.
Yo también he visto el caso contrario. Existe gente que "sabe todos los idiomas". Es decir, que oye como hablas inglés y dice "no si yo con un poco de práctica hablaría como tu porque entiendo lo que dices" o con el francés " eso es fácil se parece bastante". Y uno piensa seré yo tonto que estoy yendo a clases cuando "es fácil y ya se entiende" jejejeje
En mis tiempos también se enseñaba fatal. Nada de hablar. Ahora han cambiado algo las cosas pero de todas maneras yo en los institutos veo de todo.
Juanlu

Currilon
0
Bandera de Irlanda Currilon 213 30 4074 -, - (Irlanda)
Miembro desde 22 Mar 2007 - 11:59

Me siento muy identificado con tu último parrafo PI....yo le voy echando valor poquito a poco...si tengo que llamar por teléfono lo hago, si tengo que preguntar algo lo pregunto y bueno, al final todo va saliendo :)

Por cierto, si mi método de estudio era malo, el tuyo era malísimo....es casi como aprenderse las matemáticas de memoria, no tiene sentido.

-------------------
El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser idiota, delante de un idiota que aparenta ser inteligente.

Sania
0
Bandera de Reino Unido Sania 469 10 1254 ., . (Reino Unido)
Miembro desde 12 Oct 2006 - 17:15

Pues yo como nunca he dado clases de ingles no puedo opinar mucho aunque creo que tenéis razón en cuanto a las clases, los profesores etc ... pero para nada estoy de acuerdo con el título..... Te doy la razón Silvi, gracias por la rectificación....

Bonnie ¿ en qué te basas para decir que a los españoles nos cuesta más aprender idiomas??? Es que no lo entiendo... ¿¿¿somos menos inteligentes o algo así ???? De verdad que me caes bien, Bonnie pero tu complejo de inferioridad te puede ..... Lo siento puedes canearme si quieres :-DDD pero es que te leo, te leo y te leo y no me puedo callar más ....

Yo, como ejemplo, te diré que en mi casa todos (y somos una familia bien extensa) hablamos más de un idioma (en muchos casos 3 ó 4)..... y un tío de mi padre (gallego para más señas) y que se murió ya hace muchos años, hablaba (y escribía) 14 idiomas perfectamente y la mayoría de ellos eran lenguas orientales ...... Dado que nació y se crió en una aldea gallega pues ya puedes imaginarte .....

Si te interesa te paso el nombre en privado porque como gallega que eres y universitaria igual deberías haber oído alguna vez hablar de él aunque tú seas de "ciencias" ;-)))........ quizás te darías cuenta de que en España HA HABIDO, HAY y HABRÁ gente tan válida como en cualquier país del mundo y si me apuras mucho más porque si tenemos menos medios (hablando de la precariedad de la enseñanza de idiomas en España ) y aún así los aprendemos, más mérito tenemos .....

De verdad que no entiendo el complejo este de inferioridad que tenéis la MAYORÍA cuando os comparáis con el resto del mundo.... y eso me da una idea de lo poco que os valoráis o ¿¿es que cuando habláis de los demas no os incluis entre el resto de los españoles???? .... Lo siento, lo siento realmente por vosotros ....

Y me he ido del tema pero es que no hay hilo en el que no salte alguien con alguna cosa parecida y me parece penoso, de verdad .....

Pi
0
Bandera de Irlanda Pi 51 0 344 Dublin, (Irlanda)
Miembro desde 8 Jan 2007 - 12:07

Curri no es que mi método fuera malo es que el profesor que tenía en su momento exigía que fuese así, todo de memoria. Evidentemente no se rompía mucho la cabeza a la hora de preparar los exámenes, con hacer fotocopias de los libros ya lo tenía todo hecho...penoso.

No le hecho toda la culpa al profesorado, pero a mi modo de ver tienen mucha culpa su forma de enseñar para que un estudiante le guste una asignatura u otra, o para que aprenda más o menos. En el instituto yo estaba enamorada intelectualmente de mi profesor de literatura, solo por la forma en que daba las clases.

Lo del ridiculo, lo tengo asumido tendré 90 años y seguiré teniéndolo. Que pena de mujer!! :(((((

______________

"Donde no hay justicia, es un peligro tener razón"

1291237039
0
1291237039 140 5 147 , ()
Miembro desde 3 Apr 2007 - 18:37

Creo que Sania tiene razón, mucha veces los españoles nos infravaloramos (no con el resto de europa como dije, sino con algunos paises del norte de europa)que según mis propias experiencias me había echó ver, pero estoy muy orgullosa como española de que tu tio sepa hablar 14 idiomas, y como mencioné en otro post en Cambridge me enorgullecí al conocer a una española en la recepción del hotel donde trabajaba y hablaba 5 idiomas.
Se comentado lo del sentido del ridículo en España y yo también estoy de acuerdo.

Sania
0
Bandera de Reino Unido Sania 469 10 1254 ., . (Reino Unido)
Miembro desde 12 Oct 2006 - 17:15

Mascotro, eso es cierto ... los paises que no doblan las películas es porque no les resulta rentable no para que la gente aprenda idiomas...... y de hecho aunque algo ayude, si en los países nórdicos se habla tan bien el ingles (que no otro idioma) es porque lo estudian desde pequeños, y además es una de las asignaturas más importantes .... Eso llevan haciéndolo muchos años, por eso las personas mayores también lo dominan perfectamente .....

Yo creo que si no hay una buena enseñanaza del idioma (sea el que sea) por muchas películas que veamos de poco nos va a servir.... Me he pasado años viendo películas en árabe subtituladas en francés y no paso de contar hasta diez y algunas palabrejas más .... Eso sí, me vino de coña para reforzar el francés (que sí estudiaba) escrito .... Estoy muy de acuerdo con quien ha dicho que para los niños es genial pero sobre todo porque les ayuda con su propio idioma, que buena falta hace en España, por cierto....

Respecto a la capacidad en general para aprender idiomas, yo creo que aparte de la "oreja" (importantísimo esto) de cada cual depende mucho también del idioma nativo y del que vayas a aprender.....

Y sí la educación en España es lamentable en general y en particular pero nada tiene que ver con la capacidad de cada uno, eso era lo que quería decir .....

1298667230
0
1298667230 197 26 1351 , ()
Miembro desde 31 Oct 2006 - 15:45

No siendo precisamente un experto en educación, creo que el problema en España está en tomar el inglés como una "asignatura". Estoy totalmente de acuerdo con juanlu76.

Personalmente si me ha interesado el inglés es por el accceso que puedes tener a literatura, prensa, televisión, cine, Internet, viajes, conocer gente, etc.; creo que si se potenciase mucho más las ventajas culturales, personales y lúdicas (además de laborales) a las que tienes acceso sabiendo inglés, se avanzaría mucho. Quizás sea una falta grande de interés también por buena parte de la gente en España.

Lo de las películas dobladas me mata, en España nunca voy con nadie al cine por eso (hace años que no veo pelis dobladas, ahora me resulta rarísimo cuando veo algo doblado) y lo peor es que piensan entre "Mira este snob, que se las da de cultureta" y/o "Pero si los doblajes españoles son muy buenos".

Con respecto a lo que dice DonVictor no estoy de acuerdo. En general los sudamericanos hispanohablantes de clase alta (muy inmersos en la cultura estadounidense) tienen un nivel de inglés muy bueno (al menos con respecto a los españoles de cualquier clase); y en contraposición los catalanes (con un sistema fonético más complejo) no hablan mejor que el resto de los españoles en general (incluso el francés pese a las semejanzas con el catalán).

Respecto a lo que dice aorija, estoy de acuerdo que ahora se toma más en serio el inglés, pero en España también hay un elemento de status en ir a un colegio bilingüe o que te pregunten a mediados de julio ¿Dónde está Borjamari?; "Aprendiendo inglés en Toronto", eso no tiene precio para el ego de los papás. :)

1254460731
0
1254460731 172 58 1441 , ()
Miembro desde 8 Jan 2007 - 05:32

No pasa dia que miro la educacion y la oportunidad que yo he tenido de crecer escuchando y apreciando otros idiomas y el deseo eterno de aprenderlos todos. Siempre cuando mis hijos me preguntan en cuanto español yo siempre les comento que a su edad (5-6) ya me estaban enseñando el segundo idioma y de 8-10 años el tercero y cuarto...
Pienso que tambien el deseo de comunicarte con otros seres terricolas (o del espacio...por que algunos andamos por las nubes) te ayuda a quitear ese miedo. Yo nunca estudie Frances en la escuela aun asi el hecho de estar asociado con gentes francesas ...los viajes que me pegue y una pasion a la cultura francesa me hacen que quiera aprender a decir Je t'aime! jajajaja! (pa fardar aunque sea)
Pienso que la personalidad de la gente hace bastante tambien. El ser mas extrovertido personalmente me ayuda a que bien o mal tenga ganas de realmente comunicarme...Y sobre todo...aprender de los fallos...

I am to bless the world through what I am."
William Makepeace Thackeray
1811-1863, English novelist and satirist, born in India.

Sania
0
Bandera de Reino Unido Sania 469 10 1254 ., . (Reino Unido)
Miembro desde 12 Oct 2006 - 17:15

Apréndete también lo del : Voulez-vous coucher avec moi, ce soir .... y ya estás listo pá irte de marchita por el Paris de la Francia :-DD

1254460731
0
1254460731 172 58 1441 , ()
Miembro desde 8 Jan 2007 - 05:32

Je sais cela et tous les bons mots pour choquer le peuple dont j'ai besoin ! J'espère juste être à l'aise toute la manière !

I am to bless the world through what I am."
William Makepeace Thackeray
1811-1863, English novelist and satirist, born in India.

Bonnie
0
Bandera de Estados Unidos Bonnie 502 92 19437 Pequenno suburbio en, Virginia (Estados Unidos)
Miembro desde 29 Sep 2006 - 15:16

yo nunca dije que nos infravaloremos, solamente que nos acomodamos en que el castellano se habla en muchos sitios del mundo y por eso no nos lancemos a aprender mas idiomas.

A mi siempre me han gustado los idiomas y lo he tomado como hobby, pero muchas de las familias de compa;eras de mi clase creian que con el ingles del colegio era suficiente.

Sania
0
Bandera de Reino Unido Sania 469 10 1254 ., . (Reino Unido)
Miembro desde 12 Oct 2006 - 17:15

No, bonnie no lo decía por tu comentario nº 1 sino por el comentario 11 en el que respondes al nº 10 de Silvi ....

Sania
0
Bandera de Reino Unido Sania 469 10 1254 ., . (Reino Unido)
Miembro desde 12 Oct 2006 - 17:15

Jajajaa Sergi, tú es que eres la hostia!!!! :-DDDDD

Sholi
0
Bandera de Reino Unido Sholi 277 27 3647 Whitstable, Kent (Reino Unido)
Miembro desde 15 Sep 2006 - 17:59

12 vocales tiene el inglés. 12 que se dice pronto...

1254460731
0
1254460731 172 58 1441 , ()
Miembro desde 8 Jan 2007 - 05:32

Es mi pasion...jajaja! A veces me arrepiento que mis padres no hubieran notado esa connotacion y hubieran puesto mas pelas para sacar a un "maestro" del tema...por que se quedaron con el juerguista...pero mis aspiraciones todavia estan ahi!

I am to bless the world through what I am."
William Makepeace Thackeray
1811-1863, English novelist and satirist, born in India.

1123
0
1123 147 16 1450 , ()
Miembro desde 6 Jul 2006 - 11:07

Ni mucho menos los españoles somos más tontos para los idiomas. Tenemos pocos sonidos, pero precisamente algunos de los que tenemos son raros en otros idiomas. Yo oigo a un montón de polacos, para decir "think", hacerlo como "fink". Y los de la India dicen "tink". Y sinceramente, por muchos sonidos que tengan otros idiomas, yo oigo hablar a la gente por ahí y no me parece que sean la leche ni mucho menos.
Como muchos yo empecé a estudiar inglés a los 11 años en 6ºEGB. Para mí eso ya es empezar un idioma tarde. Yo tengo la teoría de que si quieres aprender bien un idioma has de hacerlo desde muy pequeño y a saco, no solo aprendiendo palabras de memoria, sino viendo mogollón de tele en el otro idioma. Como también decís muchos, no nos enseñan pronunciación y eso hace que se vicien los idiomas, de hecho los críos hoy en día aprenden inglés pero con una pronunciación muy deficiente. Yo no puedo hablar de como se les está enseñando inglés a los críos de hoy en día. Sé de adolescentes, y tienen un nivel de inglés muy deficiente, valga la redundancia.
Otra cosa es lo del complejo de inferioridad. He oído decir a un chico español que el acento español estropea el inglés más que otros acentos. Pues con esa mentalidad no vamos a ningún sitio. También parte de ese complejo de inferioridad se da porque sabemos la fama internacional que tenemos de hablar mal los idiomas y siempre parece que el español es el que habla mal. A mí me han llegado a decir que hablo inglés mal porque soy española y yo pensé que a palabras necias oidos sordos.
Y luego está cada uno, lo bien o mal que se le den los idiomas. La verdad es que es bastante injusto. Yo he visto a gente con mucha soltura hablando y dan el pego de que saben mucho, pero cuando los conoces más te das cuenta de que no saben tanto. Sin embargo, mucha gente española no habla bien y parece que no tienes ni idea, pero en un test de gramática no sacan nunca menos de un 70%.
Lo de los rumanos en España es curioso, yo no sé si esa gente está muy acostumbrada a aprender idiomas, pero si os dais cuenta los inmigrantes que vienen a España desde África ya de por sí hablan más de una lengua y eso se nota.

1123
0
1123 147 16 1450 , ()
Miembro desde 6 Jul 2006 - 11:07

Lo que dices tú me lo dijo una mujer en España. Ella no es española, pero siempre se ha sentido muy segura de su inglés.
Un día me dice señalando una mesa: Yo sé que esto se llama "table" pero no lo sé escribir.
Después de eso menos mal que estaba sentada porque si no me da caigo redonda, me quedé de piedra.

1255196106
0
1255196106 113 8 624 , ()
Miembro desde 25 Jan 2007 - 05:49

Yo nunca estudie ingles, solo frances poco y mal. Al llegar aqui las cuatro palabras que aprendi en mis primeros dias en ESL las pronuciaba como el frances y acento como tal, asi que entre mi acento castellano fortisimo, mi frances como unico conocimiento de idioma extranjero y mis cuatro palabras obligarias de ingles, el resultado era tan catastrofico que hoy todavia sufro las consecuencias. En Espana no nos sabian ensenar idiomas.
Yo tambien daba clases de espanos en una escuala privada a empresarios o trabajadores con el curso pagado que "solo querian aprender a hablar espanol" en cinco o 10 semanas pretendian "hablar espanol"!!! no lo logre, sino hubiera sido una genio!!! y de haberlo conseguio, hubiera patentado el sistema!!!
Que jodio es aprender un idioma a la edad adulta.
Las pelis dobladas o no dobladas ayudaria a entender un idioma? Creo que ayuda la obligatoriedad de aprenderlo. Hasta que no te ves obligado/a a usarlo o practicarlo, no puedes saber la capacidad que uno tiene para asimilar un idioma.

HectorC
0
Bandera de Bélgica HectorC 14 3 17 En periodo de desplazamiento, MOUNTAIN (Bélgica)
Miembro desde 11 Jul 2007 - 21:43

Bueno mi opinion es que algo vaguetes somos (pretendemos aprender un idioma en dos dias con cierta fluidez), y no lo tomeis a mal; un nativo ingles que enseña inglés aquí en España me comentaba que el problema de los españoles es que somos perfeccionistas cuando se trata de comunicarte hablando inglés no de tener una pronunciación perfecta. La pronunciación se irá pillando poco a poco. Se enseña mucha gramática y poca comunicación real y comprensión para pillar fluidez.
Después la motivación hará el resto cuando ves que puedes desenvolverte minimamente.
Tendemos a criticar destructivamente burlandonos de las equivocaciones de nuestros compañeros y eso hace que nos entre verguenza al hablar otro idioma si no lo hacemos perfectamente. Un claro ejemplo es como se enseña mucho en las EOI que tienen mucho empeño en la pronunciación perfecta, eso termina echando a la gente par atrás.

El otro problema que creo que tenemos es que no tenemos oido; la fonetica en otras lenguas es mucho mas diversa y compleja que la nuestra. Segun he oido durante los primeros meses e incluso algun año nuestro oido se adapta a los sonidos del ambiente, por eso nos es mas complicado diferenciar ciertos sonidos que no estamos habituados; no podemos pronunciar lo que no oimos realmente.

Tulpen
0
Bandera de Países Bajos - Holanda Tulpen 377 3 112 Amsterdam, Noord-Holland (Países Bajos - Holanda)
Miembro desde 3 Jul 2007 - 17:17

No estoy de acuerdo con lo que se ha comentado de que empezar un idioma con 11 años ya es demasiado tarde, puesto que aquí en Holanda esa es la edad con la que comienza la enseñanza de idiomas extranjeros en la escuela (son obligatorias dos lenguas extranjeras y tienen la opción de una tercera). Lo fundamental según mi punto de vista es la calidad del sistema educativo y la importancia/peso que se le den a los idiomas en el país en cuestión, unido a la motivación del alumno, claro está. El resultado es que en sólo 2 cursos estos críos ya tienen la fluidez suficiente para desenvolverse sin problemas en conversaciones de inglés medio-avanzado. Obviamente cometen algunos errores, pero la cuestión es que desde casi el principio lo entienden todo y su nivel es muy aceptable. Hay además muchísima exposición a los idiomas en la TV, cine (todo en VO)...

En mi época al igual que otros foreros tengo que decir que el nivel era penoso, sobre todo el oral. Me pregunto por qué el colegio nunca pensó en formar grupos reducidos para la clase de inglés, como se hace en este país para conseguir que todos los alumnos tengan la oportunidad de practicar la conversación. Supongo que por falta de profesores o de una buena organización. Tampoco creo que 3 horas a la semana sean suficientes para lograr un buen nivel.
Tengo unos primos de 20 y 21 años que estudiaron en colegio público con el nuevo sistema en el que se empezaba inglés a los 7 años y sin embargo no se enteran de nada a pesar de haberse iniciado a una edad temprana... No saben decir ni las cosas más básicas y además también les puede el sentido del ridículo así que al final ya ni intentan comunicarse con mi pareja. Es bastante frustrante después de tantos años ver que a pesar del intento de mejora las cosas no han cambiado ni un ápice.

Mika
0
Bandera de Letonia Mika 168 5 47 Riga, Riga (Letonia)
Miembro desde 25 Sep 2006 - 18:02

Joseph Conrad, uno de los mejores escritores en lengua inglesa de todos los tiempos, era de origen polaco -se llamaba realmente Józef Teodor Konrad Nałęcz-Korzeniowski- y no aprendió inglés hasta los 21 años. Si algo así es posible, todo es posible. Solo hay que echarle ganas.

1255196106
0
1255196106 113 8 624 , ()
Miembro desde 25 Jan 2007 - 05:49

Macostro, me acabas de jorobar!! la edad del pavo/a la pase hace tantisimos anos, que ya se le cayeron las plumas al pavo. Asi que segun tu, yo nunca voy a ser bilingue, yo me sumergi en el ingles con 30 y algunos y por el comentario que hiziste, a partir de la adolescencia el cerebro, las neuronas destinadas a los idiomas se atrofian y dejan de ser efectivas al 100%, entonces digo yo, PARA QUE CHINGADEROS ME PREOCUPO SI NUNCA VOY A SER BILINGUE!! lo mejor es que me vuelva a mi pueblo, que alli me entienden todos

Currilon
0
Bandera de Irlanda Currilon 213 30 4074 -, - (Irlanda)
Miembro desde 22 Mar 2007 - 11:59

Lupe, yo tengo 30 años, me he ido a Irlanda y sé que tendré muy buen nivel de inglés pero tengo clarísimo que jamás seré bilingüe. Espero que mi aifrmación no te traumatice :)

-------------------
El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser idiota, delante de un idiota que aparenta ser inteligente.

pablogp
0
Bandera de España pablogp 372 3 43 Madrid, España (España)
Miembro desde 17 Jun 2007 - 22:20

de lo que he visto este verano cierto es los holandeses tienen un pedazo de nivel, los franceses se les nota mucho el acento (a mi particularmente el francés no me gusta nada) los italianos igual se les nota, lo bueno es que el acento español aún no le identifico pero como se nos note tanto como he notado yo el italiano y el francés madre mía :P.
Totalmente de acuerdo en que nuestro sistema es pésimo, lo único que hemos aprendido ha hacer bien la mayoría es a rellenar cuadritos como habeis dicho por ahí arriba -_-. De hecho de mis años de estudio de inglés poco o nada hemos hecho hablado por no hablar que por lo general las clases en los institutos suele haber jaleo ....
Lo de las peliculas pues claro que ayudaría pero que quereis que os diga yo creo que tenemos muy buenos doblajes, de todas formas se aprende más creo escuchando y leyendo los subtítulos todo en inglés que si lo leemos subtitulado español pues con nuestra pronunciación tan distinta.... vamos para mi es imposible identificar palabras al oirlas si no las he leído y escuchado con anterioridad, hasta que ya le vas cogiendo práctica al sonido inglés y a veces si no es una palabra que ya conocía (escrita) la tengo que escuchar unas cuantas veces y leerla a la vez para poder más tarde identificarla únicamente al escucharla..
Un fallo que le veo yo al sistema español es el uso quizá demasiado del diccionario inglés-español, en las 3 semanas que ha durado el curso el vocabulario lo hemos trabajado buscando la definición en inglés y yo lo he visto en mi más efectivo. Ya solo el hecho de que el profesor te pregunte cualquier palabra y le tengas que describirselo en inglés he visto que es efectivo 100% de hecho he podido darme cuenta que es mejor saberte una palabra en ingles con su significado inglés que sabertelo por su traducción al español de esta forma deja de ser necesario el tener que estar pensando en español continuamente para poder decir algo. Y para traducir una palabra de inglés a español pues sabiendo su significado inglés pues ya le das la traducción apropiada al español.

asotome
0
Bandera de Irlanda asotome 6 0 7 Dublin, Dublin (Irlanda)
Miembro desde 20 Aug 2007 - 13:24

Este es mi primer post en la pagina y puede que no sea la mejor forma de empezar, pero he leido el hilo y queria comentar una cosa.

Hace algunos meses (posiblemente ya un año o dos), el British Council organizo un estudio en el que pretendian medir la capacidad de aprendizaje de una lengua extranjera. Los que salimos peor parados en dicho estudio fuimos españoles e ingleses, mas o menos por igual. Obviamente el estudio no hablaba de razones.

pablogp
0
Bandera de España pablogp 372 3 43 Madrid, España (España)
Miembro desde 17 Jun 2007 - 22:20

y luego algo que me sorprendió es que en españa normalemente con el 50% apruebas, bueno en la eoi es el 60% y en USA me dijo la profesora que se aprueba con un 80% O_o que tener menos es de mal estudiante :S
yo me supongo que esto será porque allí los examenes serán más fáciles sino si que voy a empezar a coger complejo de idiota.

pablogp
0
Bandera de España pablogp 372 3 43 Madrid, España (España)
Miembro desde 17 Jun 2007 - 22:20

ah y bienvenido asotome ya se me olvidaba ;)

1123
0
1123 147 16 1450 , ()
Miembro desde 6 Jul 2006 - 11:07

La enseñanza de los idiomas en España es un reflejo de la enseñanza en general. En España todo el aprendizaje es muy teórico. Y los idiomas tres cuartos de lo mismo. Para aprenderlos bien en el cole habría que desdoblar las clases en grupos pequeños para practicar la conversación, pero para eso hacen falta más medios, más profesores.
De todos modos, si algún día el inglés se enseñase bien en España, se irían a pique todas las múltiples academias de idiomas que hay y que bien te sacan la pasta, je,je,je. ¿Veis muchas academias de idiomas en los países donde vivís? Porque aquí cero patatero.

pablogp
0
Bandera de España pablogp 372 3 43 Madrid, España (España)
Miembro desde 17 Jun 2007 - 22:20

y respecto a lo del british council que salimos peor parados españoles e ingleses casi que esto lo entiendo si es que es normal si con el español puedes ir a casi cualquier sitio y te entienden con el inglés no digamos, es lo que tiene tener una lengua materna tan extendida. Que por otro lado se agradece y mucho ;)

Bonnie
0
Bandera de Estados Unidos Bonnie 502 92 19437 Pequenno suburbio en, Virginia (Estados Unidos)
Miembro desde 29 Sep 2006 - 15:16

lo has clavado! por aqui hay una academia y carisima y luego el colegio comunitario.

soledad27
0
Bandera de España soledad27 53 8 161 ELCHE (ALICANTE), ALICANTE (España)
Miembro desde 15 May 2007 - 12:06

y lo bien que queda nuestro acentico español , que si hombre que si , que esta de moda ..... recuerdo cuando vivia en alemania...cantidad de mis amigos americanos decian que mi acento era de lo mas sexy( y no solo los tios)asi que....joer a explotar eso!!!

y

asotome
0
Bandera de Irlanda asotome 6 0 7 Dublin, Dublin (Irlanda)
Miembro desde 20 Aug 2007 - 13:24

Ciertamente lo de las clases "solo" teoricas hace mucho. Conoci una chica canadiense que daba clases de ingles en Japon y me contaba que entre que en cada clase hay 50 y por tanto no todos pueden hablar y que luego les da verguenza a casi todos (cuestion cultural) y no quieren hablar, la gente no aprende ingles de verdad. Vamos, saben leerlo, pero en general lo hablan poco o nada, asi que entenderte por esos lugares del mundo resulta casi idilico...

Eso si, hasta llegue a encontrar algun japones/a que hablaba mejor castellano que ingles, todo hay que decirlo.

Y gracias por la bienvenida Pablogp!

Nuria72
0
Bandera de Reino Unido Nuria72 250 16 1041 Cardiff, Gales (Reino Unido)
Miembro desde 12 Oct 2006 - 13:29

Primero reconozco que yo el ingles lo aprendi en EOI ,en academias con nativos y yendome al extranjero a cursos, porque la educacion en el colegio era un desastre.

Pero luego llevo a mi marido de vacas a Espanha y mas o menos todos los de mi generacion, mejor o peor, puede hacer una conversacion minima con mi marido. Limitada, eso si. Pero algo dicen.

Ahora bien, mi padre esta aqui de vacas... y cuantos britanicos saben hablar algo de Espanhol??? 0 patatero. Ninguno. Y si me apuras de frances tampoco porque lo estudian un par de anhos y como no dan gramatica se le olvida en dos dias.

Tenemos un acento muy fuerte... vale. Habeis oido hablar a los chinos??? Madre mia. Es de pelicula. Yo algunos es que no los entiendo aunque me lo repitan 5 veces. O a los turcos? que no saben pronunciar la w y dicen "I vork here".

Y estoy de acuerdo que deberian cambian el sistema de educadion y dar mas fonetica y conversacion. Pero os digo una cosa, yo se mas gramatica inglesa que ninguno de mis companheros de trabajo. Simplemente porque no se estudia en el colegio. Y tambpoco hay segundas lenguas obligatorias!!!

y ahora estoy aprendiendo gales, y es taaaannnn frustante aprenderlo a traves de frasecitas porque no pueden usar la gramatica.

Pues no. No somos los peores.

fuentina2002
0
Bandera de México fuentina2002 258 7 1092 Puebla, Puebla (México)
Miembro desde 17 Jul 2006 - 17:43

Yo tuve que venie a México para mejorar mi inglés, curioso pero cierto. Me tocó estudiar en el plan de la E.G.B. donde se introducía el idioma en sexto, es decir, con once-doce años. Mi profesora había dado siempre francés, pero la Asociación de Padres de Familia decidió que el inglés era más necesario que el francés, así que la pobre de mi profe se tuvo que ir a una academia nocturna para aprender inglés, a la par que ella lo aprendía nos lo enseñaba. Recuerdo que solía apoyar su libro en mi mesa, pues yo me sentaba en primera fila y tenía el título de la lección lleno de anotaciones: por encima ponía la pronunciación y por debajo la traducción, uséase: Lesson 1 "Who Are You" Ju ar yu (Quién eres tú). Así que os podéis imaginar el nivel que teníamos. Algo que sí le agradezco es que nos enseñó muy bien la gramática, con esquemas muy fáciles de entender, (me imagino que el mérito era de su academia, más bien). Cuando le preguntabas cómos e pone una palabra que no conoces siempre te decía que lo cambiaras por otra que ya conocieras. Cuando llegué a B.U.P. tenía profesores españoles que habían estudiado en Inglaterra y sí tenían muy buen acento, me costaba bastante entenderlos, pues nunca escuché un buen inglés. EN los exámenes siempre me iba regular en la parte auditiva, porque no lograba identificar bien los sonidos. Eso me traumatizaba bastante, aunque mi profesora de latín me dijo que era muy buena para los idiomas, que se me daban muy bien. La cosa es que cuando llegué a México me metí a mejorar el inglés y vi que áquí se le da mucha importancia a hablar bien el inglés, en la tele los presentadores por ejemplo pronuncian bastante bien las ciudades de EEUU, cosa que en España nos importa un pimiento, ni siquiera los del telediario se esmeran en pronunciar bien algunas veces. Y es que aquí en México, me imagino que como lo toman como trampolín para emigrar a EEUU les dan mucha importancia. La cosa es que en los casi seis años que llevo en México mi inglés ha mejorado, más que nada en comprensión, porque a nivel de gramática no tengo ningún problema. Y mi "inglés callejero" tb ha mejorado gracias a las películas subtituladas, porque el inglés de academia dista mucho del de la calle, y ese creo que sólo o yéndote una temporadita o atiborrándote de pelis con subtítulos.
* * * * * * * * * * * *
"Somos dueños de nuestro silencio y esclavos de nuestras palabras ".

1123
0
1123 147 16 1450 , ()
Miembro desde 6 Jul 2006 - 11:07

Me ha recordado lo que hago ahora. Viene a mi casa una señora y yo le explico cosas de español y ella a mí de inglés, a ratos en inglés, a ratos en español. Ella no tiene nivel de español para llevar una conversación conmigo.
Pues cuando yo le hablo de los tiempos verbales y cosas importantes de la gramática española dice que nosotros tenemos mucho más nivel de gramática en nuestra lengua que ellos de gramática inglesa, y eso que yo no soy profesora de español, pero creo que sé explicar la lengua (más o menos) y me gusta hacerlo, cosa que ellos, pues la verdad que no sé. Para mí aplicar bien la gramática significa no quedar como el culo cuando hablas. En español eso es muy importante. Si conjugas mal los verbos en español quedas como el culo. Por eso veo importante aplicarla bien en cualquier idioma. Espero haberme explicado con este párrafo.
Y es cierto, qué manía decir que tenemos mucho acento. Hasta los que llevan mil años aquí yo les noto un montón que no son ingleses. El ejemplo de los orientales muy bueno, entenderlos es la leche, a no ser que te topes con un estudiante o licenciado en filología inglesa, esos por supuesto hablan mejor.

Asturcordobesa
0
Bandera de España Asturcordobesa 155 3 101 Asturias, Asturias (España)
Miembro desde 14 Aug 2007 - 15:48

Yo creo que las primeras lecciones de inglés las repetí a lo largo del tiempo muchas veces jajajaaaaaa, en el insti la cosa cambió pero tampoco tanto, creo que no es que nosotros no podamos aprender es que no nos enseñan bien claro, todos podemos aprender cualquier idioma eso está claro pero claro debería ser con profes nativos y desde peques y con juegos y etc... no aprender 4 cosas y repetirlas en el tiempo, lo de las pelis? wow eso sí que me joroba a mí, no sólo por el inglés es que yo quiero escuchar al actor o actriz de la peli original no al español que lo dobla, que conste sí tenemos la mejor escuela de doblaje y se coge la voz más parecida al original, pero y qué? no es el actor original es otro, es un engaño total y hacer oido es muy bueno y con la versión original tendríamos todos mejor oído, ¿poner ahora las pelis en original? que va jajaja la gente está acostumbrada y para nada, yo tenía una amiga que cuando poníamos un dvd y mencionaba que quería poner la VOS vamos me comía, que no, que eso le cansaba que no quería leer y ver la peli que se despistaba etc..., nada una kk, pero vamos yo estaría encantada.

______________________________
"A quienes me preguntan la razón de mis viajes les contesto que sé bien de qué huyo pero ignoro lo que busco".

fuentina2002
0
Bandera de México fuentina2002 258 7 1092 Puebla, Puebla (México)
Miembro desde 17 Jul 2006 - 17:43

Sí, Asturcordobesa, el problema es que no estamos acostumbrados, y como no tengas velocidad lectora te pierdes. Y si tienes al lado alguien que no lee rápido te la pasas haciendo de intérprete y al final no te enteras de ná.
* * * * * * * * * * * *
"Somos dueños de nuestro silencio y esclavos de nuestras palabras ".

Sania
0
Bandera de Reino Unido Sania 469 10 1254 ., . (Reino Unido)
Miembro desde 12 Oct 2006 - 17:15

Nuria y Viñamala cada día estoy más de acuerdo con vuestras opiniones en general (que ando leyéndome mensajes atrasados) pero en concreto ahora con vuestros comentarios en este tema ........

Pues eso, que para que voy a repetir lo que ya habéis dicho perfectamente :-))

1255196106
0
1255196106 113 8 624 , ()
Miembro desde 25 Jan 2007 - 05:49

Currilon, no me has traumatizado. Ya lo estoy hace muchisimo tiempo!!
en fin. Que mis neuronas linguisticas estan bastante atrofiadas

Currilon
0
Bandera de Irlanda Currilon 213 30 4074 -, - (Irlanda)
Miembro desde 22 Mar 2007 - 11:59

Pero estoy seguro de que tendrás pronto un nivelazo en inglés que creo que no está nada mal :)

-------------------
El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser idiota, delante de un idiota que aparenta ser inteligente.

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.