Idiomas: Comprobar la traducción...

Hola buena.. he creado un texto en español y lo he traducido al inglés... si me pueden dar su opinion y comentarme si ven algun error se lo agradezco.

**inhlés:
Every morning I open my eyes slowly, I take a deep breath, feeling every part of my body while I stretch my muscles. I recover from sleep and quickly became aware of the space and time, and that's when you flood my mind filling a huge void and giving meaning to my life, and even if one day you decide to leave me, I want you to know that every morning I will look at that hugeness and there will be your mark, where I can take refuge and seek in the depths of my mind for those wonderful moments I lived with you.
Since I met you I became addicted .... to your melody, your style, your smell, your skin and your taste...
I do not want to think ... I just want to sleep and return to the time when you gave me the first kiss !!

**Español:
Abro los ojos suavemente cada mañana, inhalo y exhalo aire profundamente sintiendo cada parte de mi cuerpo mientras estiro mis musculos. me recupero del sueño y rapidamente tomo conciencia de el espacio y el tiempo, y es ahì cuando inundas mi pensamiento llenando un gran vacío y dando sentido a mi vida, y aunque decidas algún dia salir de mi vida quiero que sepas que cada mañana miraré aquella inmensidad y ahi estará tu huella, donde puedo refugiarme y buscar en lo mas profundo de mi mente aquellos maravillosos momentos que viví a tu lado.
Desde que te conocí me convertí en un adicto.... a tu melodía, a tu estilo, a tu aroma, a tu piel y a tu sabor...
Ya no quiero pensar... yo solo quiero dormir y volver al momento en el que mediste el primer beso!!

ACLARACIONES: Tanto el texto en español como en inglés son mios, no es para ningún trabajo, ni curso ni nada por el estilo... es un texto k escribí hace unos meses y ahora he decidido traducirlo al inglés.

Mucgas gracias de antemano!! ;D

anasosman
0
Bandera de España anasosman Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 27 Jan 2016 - 12:56

Este texto fue escrito con un movil y en vista de que no puedo editar el mensaje y que en internet suele haber mucho critico con la gramatica...
*Inhlés --> Inglés...

Siento tener el dedo mas ancho que lo normal!!

1567375795
0
1567375795 , ()
Miembro desde 12 Sep 2012 - 09:17

"every morning I will look at that hugeness and there will be your mark" --->. Los angloparlantes son MUY dados a los "double entendres" y esto puede ser interpretado maliciosamente como un "morning glory".

"quickly became aware" ---> quickly becOme aware (debe estar en presente para concordar con el tiempo presente del resto de la frase)

"recover from sleep" ---> No estoy segura de esto. Normalmente uno se recupera de una enfermedad, no del sueño. Lo que sí puedes "recover" del modo "sleep" es un ordenador.

"when you gave me the first kiss" ---> yo pondría "when you kissed me for the first time".

1456206973
0
1456206973 , ()
Miembro desde 27 Mar 2015 - 00:53

A qué inglés lo quieres traducir?

1456206973
0
1456206973 , ()
Miembro desde 27 Mar 2015 - 00:53

De todos modos, en mi opinión has traducido más o menos el texto original pero el valor poético se ha quedado por el camino. No offense.

GUELIN
0
Bandera de Reino Unido GUELIN 28 0 297 Manchester, INGLATERRA (Reino Unido)
Miembro desde 21 Jan 2016 - 19:37

Every morning (when) I open my eyes slowly, I take a deep breath, (I start) feeling every part of my body while I stretch my muscles. I recover from sleep and quickly became (become) aware of the(not the) space and time, and that's (then is) when you flood my mind filling a huge void and giving meaning to my life, and even if one day you (would) decide to leave me, I want you to know that every morning I will look at that hugeness (hugeness?) and there will (always) be your mark, where I can take refuge and seek in the depths of my mind (heart) for those wonderful moments I lived with you (we lived together).
Since I met you I became addicted (to you).... to your melody, your style, your smell, your skin and your taste (your taste?)...

GUELIN
0
Bandera de Reino Unido GUELIN 28 0 297 Manchester, INGLATERRA (Reino Unido)
Miembro desde 21 Jan 2016 - 19:37

Also, "I recover from sleep" does not make sense, you need to find an other expression.
What do you mean by "there will be your mark"?. That is not proper English. Que quieres decir en espanyol, tu huella?. Mark en ingles es marca, huella, calificacion, senyal ...

anasosman
0
Bandera de España anasosman Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 27 Jan 2016 - 12:56

Buenas!! Antes de todo quiero agradecer las rápidas respuesras y agradezco profundamente la ayuda!

Ningún comentario me ha ofendido, he escrito esta peticion de corregir el texto especialmente por que mantenga ese significado poético. Aunque en realidad es un texto para expresar sentimientos y no es un poema en si.

Busco una traducción al inglés americano en realidad pero no nos vamos a poner exigentes hehe!

"Your mark" quiere decir "tu huella". Es decir.. antes sentìa un gran vacio.. pero ahora hay una enorme y profunda huella tuya que ocupa aquel vacio.
Esta frase hace referencia a que cuando mire aquel vacio en tu ausencia te recordaré siempre.

Repasaré el texto y haré algunos cambios!!

1456206973
0
1456206973 , ()
Miembro desde 27 Mar 2015 - 00:53

Venga, ponnos tu siguiente propuesta. Estamos cerca. Cuando lo tengas más afinado se lo paso a un nativo a ver que dice.
Recuerda que los sentimientos no siempre se traducen en palabras; la poesía mantiene su pureza cuando la traduces si toca el corazón del destinatario. Por eso raramente suena bien un poema de un autor inglés cuando la escuchas en español.

Say
0
Bandera de Austria Say 169 27 4569 En medio de los Alpes, Tirol (Austria)
Miembro desde 10 Sep 2015 - 15:54

Para lo de "huella" no sería mejor "print"?

anasosman
0
Bandera de España anasosman Madrid, Madrid (España)
Miembro desde 27 Jan 2016 - 12:56

Vale a ver k os parece la modificación:

Every morning when I open my eyes slowly I take a deep breath, I start feeling every part of my body while I stretch my muscles... and quickly I become aware of space and time, and then is when you flood my mind filling a huge void and giving meaning to my life, and even if one day you would decide to leave me...

I want you to know...that every morning I'll look for you everywhere but I just find your shadow and relive your memories, where I can take refuge and seek in the depths of my mind and heart those wonderful moments we lived togetger.

Since I met you I become addicted to you.... your melody, your style, your smell, your skin and your taste...
I dont want to think more... I just want to sleep and return to the time when you kissed me for first time!!

Special thanks to Guelin!! Your taste, your flavor... the taste of someone...

Example:
- (tu dulce sabor) your sweet taste for example??
- I love the taste of your lips! can I say that??

1456206973
0
1456206973 , ()
Miembro desde 27 Mar 2015 - 00:53

I need to digest this, I'll come back to you later.

BorrajaX
0
Bandera de Estados Unidos BorrajaX 303 10 993 Nueva York, NY (Estados Unidos)
Miembro desde 27 Aug 2013 - 23:04

Mi version (que no me hagas mucho caso porque mis compañeros de trabajo americanos se me ríen de la manera tan macarrónica que tengo de expresarme, y lo mucho que mareo la perdiz antes de exponer la idea que quiero transmitir)


I slowly open my eyes every morning. I take a deep breath and start feeling every part of my body while I stretch it... I shake off my drowsiness, rapidly becoming aware of space and time [my surroundings]. That is the moment when you engulf my thoughts filling a vast emptiness and giving meaning to my life. Should you decide to step out of my life one day, I would like you to know that every morning I'll gaze back to that emptiness and will search for your imprint, for there I can shelter and seek in the depths of my mind and heart those wonderful moments we lived together.

Since I met you I've become addicted to you.... To your melody, to your style, to your smell, to your skin and to your essence... I don't want to think anymore... I just want to sleep and bring myself back to the time when you kissed me for first time!!

PD: Seguro que edito este texto unas veinte veces, vez arriba, vez abajo...

gastonw
0
Bandera de República Checa gastonw 159 0 3626 Pardubice, Pardubice (República Checa)
Miembro desde 12 Jun 2015 - 18:26

No lo traduzcan tan literal

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.