Estudiar en el extranjero: ¡No se que me piden!

Hola gente! A ver si alguien me puede aconsejar. Me han ofrecido plaza condicional en un MA en Leeds. Y cito:

"The conditions of acceptance are: Proof of succesful completion of bachelor degree. Copies of certificates (& translations if necessary) to be sent to Student Admissions office"

Lo que yo tengo conmigo es mi expediente oficial, con todas las asignaturas, nota media, etc, y el resguardo de haber pedido la expedición del título.

La duda que tengo es ¿qué me piden exactamente? ¿Les mando las dos cosas? ¿Las traduzco yo o tengo que llevarlo a algun lado? (si esque hace falta traducirlo, ¿como se si hace falta?)...
Vamos, me hago la picha (con ch) un lío...

Además tengo que hacerlo llegar antes de dos semanas!

Por cierto, alguno andará por alli a partir de febrero¿?¿? XD Algun consejo sobre alquiler de casas o sobre la ciudad en general?

Bueno, talueguito, y gracias!

Anónimo
0
Ellefolk , ()
Miembro desde 1 Jan 1970 - 01:00

Te piden las notas de la carrera, un certificado como que son reales (es decir que estén compulsadas así como la compulsa de los documentos que presentes) y una traducción si no están en el inglés. Un saludo y suerte en tu curso!
_____

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 904 214 19408 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Yo que tu les mandaría todo lo que tengas traducido, aunque yo lo que hice fue mandar las versiones en español que me dió la Universidad y una traducción hecha por mí.

Je, otra que se va de la Isla Esmeralda para estudiar en Uk....a mi como condición de admision me pusieron otra carta de recomendación, así que no sé que es peor! jajaja

Ánimo y suerte!

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

donde yo trabajo, tienes que mandar copias en el idioma original y traducido al ingles (no vale x ti, tiene q ser un traductor)

Para demostrar q has terminado la carrera yo enviaria lo que ellos llaman "transcript" que es unas hojas que te dan en la secretaria de tu uni con todas las asignaturas que has cursado y sus notas. Normalmente al final de esto pone algo como que has acabado la carrera, sino enviales un papel que te hagan en secretaria como que has finalizado la carrera. Quizas el papel de la solicitud del titulo les vale...

envialo copias EN ESPAÑOL y en ingles, es importante, xq en este tipo de sitios tenemos una base de datos con universidades y titulos de esas universidades, y a veces los nombres de las unis estan en el idioma original...si las buscan en ingles no las encuentran...ademas las carreras en españa son dificiles de entender ya de por si para ellos...

por ponerte un ejemplo...donde yo trabajo llego una solicitud de alguien de la universidad vasca...calló en manos de un compañero, y buscando el nombre en ingles no lo encontraba...me preguntó a mi y le di el nombre en español y en vasco...y la encontró en vasco...sino ese alumno aun estaría por ver si entra o no...

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

Te estan pidiendo algun documento que de fe de que te has graduado,es decir licenciado/diplomado.A mi mi universidad me dio una carta diciendo que habia terminado la carrera mientras esperaba a que me mandaran el titulo,porque el resguardo ese del Banco,cuanta gente lo extravia despues de 2anyos??pero de todas formas esa carta no te la dan en todas las univesidades..
A mi mi universidad en Inglaterra me pido una carta de recomendacion y como ha dicho pelocha el transcript de las notas(certificado de notas se llama en Espana?) el cual dice las asignaturas cursadas y las notas(el cual pides en la universidad).Yo la traduccion la haria yo misma,y en el caso de que te haga falta una traduccion oficial,pues entonces te buscas a algun traducor jurado en tu ciudad,no sale caro.Depende de donde vivas,de cuantos traductores jurados haya,de su nivel d trabajo,etc,una traduccion oficial te puede tardar una semana y si tienes 2semanas pa enviar los papeles apresurate,envialos por fax,eso hice yo.LLma y pregunta si lo puedes hacer y q te den el numero de fax,es mas seguro.suerte

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

Muchas gracias a las 4!!

Lo que voy a hacer es que les mando todo lo que tengo, pero lo traduzco yo, que no tengo tiempo para ponerme a buscar un traductor jurado, y además no especifica que tenga que ser una traducción oficial.

Lo enviaré por registered mail para asegurarme de que llega. El fax si que es mas rapido, pero no me fio de que no se vean bien los documentos (sabes que hay faxes porai un poco borrosos).

Ah, Reena, felicidades! A donde te vas tu?

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 904 214 19408 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Salford, en Manchester. Ya recibí la carta de admisión incondicional!

Lo más que te pueden decir es que no les vale tu traducción (que a mi no me lo han dicho) y mientras puedes ir buscando un traductor que te lo haga y ganas tiempo, por si acaso. Si quieres te paso el teléfono de una amiga de mi madre que me ha hecho la traducción a mí (aunque al final ni me va a hacer falta) y ya hablas con ella, a ver qué precio te hace (porque a mí no me cobró nada, jeje).

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

Gracias!!! Que suerte, estaras contenta, no? XD

Oye, la traducción que tu hiciste fue linea por linea? Quiero decir, tradujiste los nombres de todas las asignaturas, o sólo las notas?

Esque estoy un poco perra. Y como sólo quieren prueba de que he superado todas las asignaturas, digo yo que es suficiente con el cuadro de creditos requeridos y superados... Además ya les habia enviado un expediente no oficial antes... (que rollo esto)

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 904 214 19408 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Sipi :D

Pues mira, la traducción del expediente la tuve como trabajo de la asignatura de Inglés Técnico, asi que está más que corregido xD Un consejo: no traduzcas palabra por palabra, sino ponle un nombre a la asignatura con el que la persona que lea el expediente se haga una idea de que va, por ejemplo, en mi caso:

"Emision y Recepcion de TV" la traduje como Broadcasting
"Sistemas de audiofrecuencia" como Audio Systems

Y así.

Traduje todo, el cuadro cmpleto de créditos, nota y demás. Luego añadí dos notas al pie diciendo

1 crédito=10 horas de clase
Notas en la escala de 1 a 10

Y listo :D Échale ganas!

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

jeje,anda no seas flojilla,aunque sea metete en el plan d estudios d alguna universidad inglesa y copia los nmbres.Ademas aunque no sean iguales 100%,estos guiris q van a saber!!.No sabeis la envidia q me dais estando en Irlanda!!

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

pero si eres paisana!!q alegria!!

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

que has estudiado?? si es administracion de empresas yo tengo los nombres de las asignaturas q yo hice :)

otra cosa, van a convalidarte asignaturas? xq entonces si es importante q busques el nombre exacto...y que dejes el codigo de la asignatura tambien...me explico...si has estudiado la asignatura 50A589 Contabilidad...pon el numerito y la traduccion, xq si el nombre no les cuadra pero el numero si lo asumen como error de traduccion y te lo pasan...

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 904 214 19408 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Para un posgrado no creo que le convaliden nada...digo yo.

Si has estudiado Teleco te ayudo!

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

Si que estoy un poco floja ^_^
Y mira que lo tengo más fácil, porque estudié Filologia Inglesa. Vamos, que traducir cosas como 'lingüistica', 'literatura Inglesa I', o 'fonetica' no supone mucho... Y (vergüenza me da decirlo) hasta he hecho varios módulos de traducción. Pero es que no es mi vocación XDXD

Reena, gracias por la idea de las notas a pié de página. Por cierto, qué raro me parece que en España se haga algo útil en la universidad, como traducir tu expediente! (Será tu curso la excepción que confirma la regla).

Muñeca4eva, evidia? Seguro que en Nuevo Mexico tienes mejor tiempo que aqui. (si te sirve de consuelo). Es cierto que los guiris son bastante inocentes XD Y sevillanos hay por todo el mundo! El otro día salí por la noche y un amigo irlandés me presentó a un nota que habia conocido en el baño, y resultó ser del barrio de san bernardo - mu fuerte.

Pelocha, si los números de las asignaturas vienen en el original, tambien hay que traducirlos? Dios mio, no me quiero ni imaginar lo que tiene que ser traducir documentos legales y otros bodrios de esos... Que horror! Por cierto, si que es un posgrado, y que poco tiene que ver con mi carrera, asi que no me tienen que convalidar nada. (menos mal, me libro de una buena!)

Bueno, muchiisima gracias a las 3. No sólo me habeis aclarado la duda, me habeis animado a no ser tan vaga--- ya tengo medio documento traducido. A ver si mañana lo envio de una vez! Gracias de nuevo XDXD

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

lo q me referia es q la universidad asigna un codigo a cada asignatura, por ejemplo:

1234HFT frances segundo idioma

en tu traducion asegurate que siga apareciendo ese codigo:

1234HFT french second language

porque si necesitan comprobar q has estudiado determinadas asignaturas, van a mirar el código...

por ejemplo, a mi me llega la solicitud de alguien para estudiar en mi "universidad" yo cojo el nombre de la uni y la meto en una base de datos, elijo el nivel de estudios (licenciatura 5 años,licenciatura 3 años, dimplomatura......)despues elijo el tipo de estudios (en el caso de mi "universidad" seria contabilidad,finanzas,general business, derecho, otros) y dentro de esto busco la carrera....y a veces dentro de la carrera me salen una lista de asignaturas q deben aparecer en el transcript (jue se me olvida la palabra en español)...y el numerito ese sirve para q la asignatura q en polonia se llama de una forma y en españa de otra y q pueden estar traducidas de diferente manera al ingles sean lo mismo...me explico?

no...vale...lo q en una uni se llama fundamentos de contabilidad (RTy123) en otra se puede llamar contabilidad 1 (RTy123) y ese numero me sirve para saber q ambas equivalen a esencial accounting (RTy123)

aggg no sabeis lo mal q lo paso cuando me llegan solicitudes de paises del este (rusia x ejemplo) ...donde las traducciones dan pena,y si pides copia del original para comparar con los nombres en la base lloras...porque si...te lo mandan...pero con su alfabeto...asi q sigues sin entender ni papa...

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

Yo soy de Nervion :-) ..tu de q barrio eres?
Bueno eso de buen tiempo.....al contario de lo que todo el mundo piense,aqui hace mas frio q en portal d Belen.En invierno han caido unas nevadas q ni en Inglaterra o Irlanda vi yo nunca...esto es como el desierto,mucho calor de dia,de noche te hielas...y bueno tampoco tanto calor,aunque ayer me parecio estar en Sevilla en Agosto, porque vino la calo,como nosotros decimos,y a mi me iba a dar algo....pues a ver si me encuentro un espanolito por Nuevo Mejico un dia de estos...

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

Jajaja, pelocha, y que haces que no aprendes ruso?? jaja, la verdad que tiene que ser desesperante. Pero te has explicado muy requetebien, fijate tu, ahora que le veo sentido a hacer algo que en principio me parecia inútil, ya no me da tanta pereza hacerlo XDXD

Muñeca4eva, yo también soy de nervión XDXD bueno, hasta que mis padres y yo nos mudamos a un pueblo fuera, pero vamos, que en nervión pasé toda mi juventud, 22 añitos XD

Y yo que pensaba que en el sur de los usa siempre hacia buen tiempo... que clima mas alocado!

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

No si al final va a resultar q eramos hasta vecinas...o companeras d clase...yo no digo na q luego to se sabe,jeje

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

No si al final va a resultar q eramos hasta vecinas...o companeras d clase...yo no digo na q luego to se sabe,jeje

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

Oye me acaba de surgir una duda que me tiene atacá:

Me podeis explicar, si alguna lo sabeis, ¿como se traduce nuestro sistema de nota media del expediente a la britanica?

Es que mi nota media es un 1.75, y me he dado cuenta de que puede que lo entiendan como un suspenso, ya que para ellos 2.0 o más es aprobado, y menos de 2.0 es suspenso.

¿Como aclaro que esto en España no funciona asi? ¿Que pusisteis vosotras?
1.75 no es tan malo, ¿no? La nota minima que piden para el posgrado es un 2.2, ¿Creeis que podria tener algún problema?

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

mmmm,yo la verdad no me acuerdo,yo no tuve que traducir lo d la nota media,en el Dept.de estudiantes Internacional que habia sabian de que iba el rollo,la verdad es que ahi si que no se como ayudarte,lo siento,a ver si pelocha te puede aconsejar,suerte

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 904 214 19408 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Yo eso no lo traduje...a ver que opina pelocha, que es la que sabe...

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

bufff pos con el sistema de notas no me aclaro....depende de que documentacion te la mandan con notas del 1 al 6, siendo el uno lo equivalente al 10 y el 6 al 0...y las notas del cole van de la A a la C las de A levels (bachiller?) siendo la A la mejor nota, y de la A a la E los O levels (ESO?)

no worries que voy a preguntar a una amiga cuando la vea a ver que me dice...por lo q yo suelo ver, la gente no traduce las notas, simplemente a pie de pagina pone los baremos...y yo el varemo lo pondria en %...x ejemplo...media 3 = 100/100

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

(si tengo un rato intentare encontrar alguna solicitud inglesa y miro como lo hacen....pero ahora mismito toy con pakistanies :s alguien sabe urdu? :s )

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

Gracias chicas!

Pelocha, vaya lio de notas que me has montado en un momento! XDXD Supongo que lo de la nota explicativa a pie de pagina es la mejor opcion.

Por cierto, siento no poder ayudarte con el urdu - vaya cositas raras que te llegan, eh... Desde luego no podras decir que te aburres.

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

He intentado mirar las notas en la uni...cada pais manda las notas segun su sistema, y hay una nota aclaratoria de como funciona...asi q yo haria lo de la nota...

buff no sabes tu los lios q me hacia yo al principio con las notas inglesas....porque para mi notas de A a D o de A a F no tenian ningun sentido (esto son los aprobados)...en no se que pais las notas tambien son con letras,y no se como se las apa;an para hacer medias...xq he visto medias de "Cplain" :s

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

sii yo tengo un amigo q sabe urdu,kurdu y yo q se q mas,si te hace falta ayuda....pero q te mandan las solicitudes en urdu?desde luego seguro que no te aburres...

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

lo decia en broma, pero si,aqui cada uno manda los papeles en su idioma,sea cual sea, y lego la traduccion, aun asi a veces me vuelvo loca buscando palabros en documentos en malasio,urdu,indio,polaco (esas se las enchufo al compi q pa algo es polaco...de vez en cuando me toca la loteria y veo algo en spanis....xo poco poco

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

jaja,q gracia,bueno con un poquito de aqui y otro de alla,te vas a acabar defendiendo en tropecientos idiomas :-)

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

Ei chicas! ya casi la tengo terminada (soy mas lenta que un caracoll...) Luego voy a enviarla de una vez. :-)

Ayer me estuve quebrando el coco con los pies de página... para explicar la equivalencia de notas etc - y a última hora se me olvidó cuantas horas era un crédito (la de vueltas que di pa encontrarlo).
Ya se por fin que son 10 horas!!

Bueno, muchiiiisimas gracias por la ayudita XD
Espero que cuando vean mi expediente no se arrepientan de haberme ofrecido la plaza! jajaja

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 904 214 19408 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Mucha suerte!

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

gracias guapa!

muneca4eva
0
Bandera de Estados Unidos muneca4eva 53 5 95 Clovis, New Mexico (Estados Unidos)
Miembro desde 24 Apr 2008 - 21:36

mucha suerte tb y q disfrutes!!

Dalabiti
0
Bandera de Canadá Dalabiti 195 8 263 Vancouver, BC (Canadá)
Miembro desde 21 Jan 2008 - 23:19

gracias!!

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.