Dudas legales: Idioma, nombre y registro civil

Hola! A ver si me podéis ayudar con esto... Pronto va a nacer mi hijo y tendré que registrarlo en el Consulado de España en Houtson. Me he puesto en contacto con ellos por adelantado porque tengo una duda en cuanto al nombre que le voy a poner a mi hijo. Y su respuesta no acabo de comprenderla...
Voy a registrar a mi hijo como Martin aquí en USA. Pero lo quiero registrar como Martí en España. Y en el Consulado de España en Houston me dicen que esto no puede ser, que el niño tiene que llamarse igual en los dos sitios.
No entiendo porque esto es así, no lo veo lógico...
En USA tengo que registrarlo como Martin, porque Martí no es un nombre que aquí exista y además está el incoveniente del acento.
Pero no veo por qué entonces no puedo registrarlo como Martí en el Registro Civil del Consulado de Houston. Se trata del mismo nombre, solo que en idioma catalán, que es un idioma oficial dentro de España.
No es que quiera llamar a mi hijo Martin en USA y Daniel en España. Se trata del mismo nombre!
A alguien del foro le ha sucedido algo parecido?
Muchisimas gracias por vuestra ayuda!!!!

Neno
0
Bandera de Estados Unidos Neno 476 11 286 Chicago, Illinois (Estados Unidos)

Si me permites el comentario, y por experiencia propia te diria que lo llames como quieres llamarlo en la lengua que quieras, pero se consistente en los registros, por que al final lo que creas en confusion, y no veas que rollo para el cuando se tenga que hacer documentos. Resumiendo que en el registro americano dale el nombre catalan, dependiendo del estado son capaces de anadir acentos.
Si al nino lo llamas 'Martin' en ingles, la mayoria de la gente pensara que 'Martí' es un diminutivo mal escrito, cuando para ti es su nombre.
Mi hijo tiene un nombre italiano y la gente flipa la primera vez con como se escribe y como se pronuncia, pero ahora todos los ninos de su clase corrigen la pronunciacion a los adultos.
A parte de que todos saben quien es, y no veas como le gusta. Tener un nombre diferente es una ventaja.

Alex_Selva
0
Bandera de Estados Unidos Alex_Selva 2 1 3 Tennessee, Tennessee (Estados Unidos)

Muchas gracias por tu comentario! La verdad es que ponerle el mismo nombre en ambos países sería lo más fácil para él y para todos los futuros trámites, pasaportes, DNI, etc... Pero prefería registrarlo como Martin en USA porque sí que es un nombre aqui, en cambio Martí no. En fin... Muchas gracias por explicarme tu experiencia!

cheznouss2015
0
Bandera de Uruguay cheznouss2015 128 0 72 Montevideo, Uruguay (Uruguay)

"La sustitución del nombre propio por su equivalente onomástico en cualquiera de las lenguas españolas requerirá, si no fuese notorio, que se acredite por los medios oportunos esta equivalencia y la grafía correcta del nombre solicitado".

Quizá te convenga consultar en el foro de funcionarios del registro civil: http://fororegistrocivil.es/Foro/

Alex_Selva
0
Bandera de Estados Unidos Alex_Selva 2 1 3 Tennessee, Tennessee (Estados Unidos)

Muchas gracias, lo miro ahora mismo! Gracias

Drakull
0
Bandera de Estados Unidos Drakull 555 32 5692 Camarillo, California (Estados Unidos)

A ver... porque realmente los argumentos que pones son un poco "difusos":
a) Martín (en castellano) tambien lleva acento en la i. Si lo que pretendes es que se llame "Martin" (en ingles).
b) Al ninyo lo puedes llamar como te de la gana (mientras cumpla las normas de nombres admisibles... cosas como "payaso", por ejemplo, no sirven), pero tienes que llamarlo igual en los dos lados. Su nombre, o es Martin, o Martín o Martí... pero su nombre es su nombre y ha de ser igual en ambos documentos. Luego tu, en casa lo puedes llamar como te parezca.. como si elegis que en casa todo el mundo le llame "Paco" aunque su nombre sea Martí.... pero su nombre legal ha de coincidir en los distintos documentos. Es lo mismo que sea "Martin" que "Martí" o "John" y "Juan"...deben coincidir... lo dicho, luego nadie os obliga a llamarle asi en el dia a dia..

Por ultimo, si lo que buscas es rizar el rizo, puedes ponerle de primer nombre Martin, de middle name Martí y tendrias asi "Martin Martí XXXX XXX" luego lo puedes llamar en cada pais como te de en gana.

cheznouss2015
0
Bandera de Uruguay cheznouss2015 128 0 72 Montevideo, Uruguay (Uruguay)

Cuando te registres en el foro de funcionarios del registro civil e inicies una nuevo tema, además de explicar lo que quieres, consulta si es aplicable el art. 192 del Reglamento del Registro Civil que copié en mi mensaje.

Drakull
0
Bandera de Estados Unidos Drakull 555 32 5692 Camarillo, California (Estados Unidos)

@cheznouss2015 el articulo 192 que tu indicas es algo distinto: lo que indica dicho articulo es que puede elegir para llamar a su hijo cualquiera de las "versiones" de un nombre (Ejemplo, puedes llamar a tu hijo "Juan", "Joan","Xuan" o cualquier otra forma que desees del nombre en cualquiera de las lenguas espanyolas), lo que no quita de que dicho nombre deba ser el mismo en ambos registros (que es lo que le discuten). Vamos, que puede elegir llamar al bebe "Martin", "Martí" o "Martín" sin problemas mientras que lo haga de la misma manera en los dos sitios... que aunque a ella no le parezca logico, lo ilogico es que una misma persona tenga dos nombres distintos en registros oficiales.

cheznouss2015
0
Bandera de Uruguay cheznouss2015 128 0 72 Montevideo, Uruguay (Uruguay)

Yo creo que si lo inscribe en USA como Martin, en España podría solicitar que lo inscriban como Martí. Pero esperemos por la opinión de los funcionarios. Un saludo

Alex_Selva
0
Bandera de Estados Unidos Alex_Selva 2 1 3 Tennessee, Tennessee (Estados Unidos)

Muchas gracias por todas vuestras opiniones!

Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.