Dudas legales: Asegurar coche en el extranjero sin perder bonificación.

Buenos días, me surge ahora una pregunta.
Estoy tratando de asegurar mi coche en Alemania y me ponen más trabas que ayudas...
Alguien sabe / aconseja como y donde puedo asegurar el vehículo en Alemania?
Estoy buscando compañías que sean decentes...es decir que respondan cuando las necesites como en España: Allianz, Generalli, Mapfre etc..
Y que acepten la carta de no siniestralidad de TIREA en Español o a unas malas ese documento traducido por un traductor oficial. Sabeis si Tirea puede hacerme ese documento en inglés??
Tengo también una carta de mi actual seguro en la que dice que hasta el momento no he tenido ningún siniestro en la compañía en la que he estado en España (EN INGLÉS) pero ahora se agarran a que no pone desde cuando estoy asegurado ahí (la carta es de una de las grandes en España) y en esa misma compañía en Alemania me dicen que eso no les sirve, que no pueden verificar desde cuando estoy en la compañía (me suena a mentira podrida y que se están agarrando a lo que sea para no darme la bonificación que seria más del 50%) estoy seguro que eso lo pueden verificar en la central, desde cuando estoy en la compañía con una simple llamada de teléfono....o e-mail...
Que opináis vosotros? alguien ha tenido una experiencia similar? como ha asegurado su coche en el extranjero sin perder la bonificación?

Muchas gracias!!

Chemlag
0
Bandera de Alemania Chemlag 25 2 22 Grenzach-Wyhlen, Baden-Württemberg (Alemania)
Miembro desde 23 Jul 2015 - 14:22

Pues yo lo hice a través de una correduría de seguros del pueblo donde vivia con Generalli y no me pusieron problemas al entregarles un certificado de siniestralidad de mi compañía española (línea directa) con una traducción jurada del mismo....

parajosesolo
0
Bandera de España parajosesolo 366 89 7164 En mi casa, con mi gente (España)
Miembro desde 1 Sep 2014 - 16:52

Yo no sé que seguro tenías pero cuando me hice el seguro en Francia los de Génesis me mandaron la carta en español y en francés.
Tendrás que pedírsela.

1593679589
0
1593679589 , ()
Miembro desde 19 Jan 2012 - 11:26

Tirea no lo hace en inglés, pero a mi me ha servido en Holanda. Creo que las compañías solo certifican los 5 últimos años, da igual los años que hayas sido cliente, yo no lo entiendo, la verdad. Prueba con el certificado de Tirea, y si no te lo aceptan lo tendrás que hacer traducir.

viki
0
Bandera de Dinamarca viki 606 40 8654 Copenhague, Copenhague (Dinamarca)
Miembro desde 15 May 2007 - 10:37

El certificado de Tirea también lo aceptaron en español en Dinamarca en su momento.

trucha
0
Bandera de Estados Unidos trucha 339 7 588 Princeton, New Jersey (Estados Unidos)
Miembro desde 8 Jul 2010 - 19:57

A mi me lo aceptaron con el certificado de los últimos 5 años. Igual el primer año me salió más caro y después de 2 me cambié a AXA que no me dió ningún problema al tener el coche ya asegurado en Alemania...

Resumen: se paga el cambio de residencia con un seguro más caro de lo esperable.

1515392603
0
1515392603 , ()
Miembro desde 19 Jan 2012 - 08:22

@Kma
A mí no me pusieron problemas con una carta traducida, pero sí, es imprescidible que pongas desde cuando a cuando has estado asegurado.

Saludos,
El Capri

Kma
0
Bandera de Alemania Kma 44 12 54 Ulm-Augsburg, Bayern (Alemania)
Miembro desde 19 Dec 2014 - 14:21

Buenas
Aún sigo a vueltas con el seguro, tengo el documento de TIREA pero en castellano, les envié un mail pidiéndolo en inglés y me han dicho que solo los emiten en castellano.
En ese documento aparece ya toda mi antigüedad y 0 accidentes. Pero para poner problemas son unos expertos...
A ver s termino de solucionarlo, de momento he ido a las propias oficinas de las casas, probaré en una correduría...
Esto me ha dado que pensar que a los alemanes por lo general cuando les interesa "SOMOS TODOS EUROPEOS" pero cuando no les interesa "España es España y Alemania es Alemania"...

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.