Cultura y Costumbres: Ni aprendemos inglés ni aprendemos science

science
Tras muchos cursos académicos de implantación en Madrid o Murcia, por ejemplo, las Administraciones Educativas no ha accedido a la petición de evaluar el programa, formulada reiteradamente por la comunidad educativa e incluso el Consejo Escolar, aunque declaren que es necesario hacerlo.
Sin embargo, las investigaciones y estudios realizados sobre el bilingüismo escolar concluyen de forma contundente que “hay un efecto negativo claro, cuantitativamente sustancial, sobre el aprendizaje de la asignatura enseñada en inglés” (Anghel & otros, 2012; Carro & otros, 2016). Es decir, aprenden menos cuando la asignatura es en inglés. Es más, los objetivos vinculados a Conocimiento del Medio empeoran sustancialmente después de trabajar en esta materia 6 años usando el inglés como lengua vehicular.
Además de que tiene posibles efectos colaterales. El vocabulario de ciertas materias, que se explican en inglés, y la expresión escrita y oral en castellano, se están viendo afectadas y pueden empobrecerse. De esta forma, el castellano puede ir pasando cada vez más de ser una lengua de cultura y de ciencia, a verse reducida a una lengua recluida a los ámbitos coloquiales: familia, amigos y relaciones personales.

http://oxep.org/?p=504

stebann24
0
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

Buena parte del profesorado está planteando que “el bilingüismo que se está implantando en el actual sistema educativo resulta destructivo para las asignaturas impartidas en inglés, que son sacrificadas en aras del aprendizaje del idioma, con una creciente dificultad en el alumnado a la hora de comprender los conceptos específicos de cada disciplina” (Alonso Somarriba, 2012). Los libros de texto de las materias en inglés lo único que hacen es reducir los contenidos y abordar las asignaturas, ya desde primaria, dando por supuesto que el alumnado que los utiliza nació siendo bilingüe o en un mundo angloparlante. Es decir, mientras en la asignatura de inglés en primaria trabajan el verbo to be, en Science estudian la fotosíntesis en inglés.
Las familias describen la práctica concreta que cuestionan. Relatan que “no se trata de aprender ni mucho menos de razonar. Se hacen exámenes tipo test. Con muchos dibujos. Y a ser posible que del dibujo – por ejemplo, de una planta – salgan flechas de diversas partes en diversas direcciones y, preferiblemente, con una pequeña pista… En definitiva, no se adquieren conocimientos, basta con que el alumno ejercite la memoria y se aprenda todas las partes de una planta para dar por finiquitado el aburrido tema de la fotosíntesis y el mundo vegetal” (De la Nuez, 2105; Roda, 2013).

Say
6
Bandera de Austria Say 113 19 3471 En medio de los Alpes, Tirol (Austria)

Yo creo que se debería seguir enseñando como en nuestros tiempos, todo en castellano, pero con la diferencia de añadir clases de inglés de calidad, no la pérdida de tiempo que sufrimos muchos en el colegio y el instituto.

stebann24
1
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

En Espana siempre haciendo las cosas de aquella manera. Una buena idea que se va a ir al traste por una mala aplicación.

smc
1
Bandera de Alemania smc 167 30 4037 Una de Baviera, Baviera (Alemania)

Y ¿para esto era necesario un estudio? Es algo evidente que si cursas materias en una lengua extranjera aprenderás menos.

Menuda chorrada se sacaron de la manga los políticos y pedagogos de Baleares con el modelo trilingüe. Como siempre las gracietas de los de arriba las pagan los niños. Menos mal que no prosperó tamaño crimen.

Yvan_France
1
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

Hemos hablado hace poco de este mismo tema y de este mismo enlace:

https://www.spaniards.es/foros/idiomas/bilingues-para-que

En primer lugar decir que la pagina web y el propio observatorio por la Educación Pública esta fuertemente "influenciados" por IU. No por ello debe de ser mentira todo lo que digan, aunque esta claro que la intencionalidad política es bien visible. Sus argumentos deberían ser considerados como los que pueda aportar la fundación FAES en otros asuntos, para que nos entendamos.

En segundo lugar es mentira que la enseñanza bilingue no este evaluada extrenamente (e internamente), puesto que estos colegios esntran en el informe Pisa como cualquier otro.

En tercer lugar decir que "hay un efecto negativo claro" no es decir gran cosa. ¿Qué efecto negativo? La enseñanza pública en la CAM obtiene resultados muy superiores en el informe Pisa año tras años, respecto a otras comunidades que no desarrollan el bilingüismo, como Andalucía.

En cuarto lugar, en la CAM es posible (y obligatorio para la administración) ofrecer colegios monolingues para aquellos padres que así lo quieran, por lo que cualquier alumno se puede escolarizar en bilingue o monolingue.

En quinto lugar la enseñanza bilingue no obliga a dar todas las asignaturas en idioma extranjero, se considera bilingue a partir de un 30% de materias.

En sexto lugar lo de los exámenes; esto ya es premio Cuñado del Año. Criticar la enseñanza bilingüe porque los exámenes son con dibujitos. Son con dibujitos porque son de primaria, no porque sean bilingüe.

Con todas las cosas que hay que criticar y se critica esto, imagino que los que más criticarán son los que no llevan a sus hijos a un colegio bilingüe.

Nota: Hablo de la CAM porque es lo que conozco, de Murcia ni idea.

stebann24
0
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

Es muy peliagudo el tema y, es cierto, que haciendo un análisis parcial se puede dar la foto que queramos.

Pero, bueno, para empezar, hablando de ejemplos que conozco de primera mano, la bilingüalidad la han metido en la mayoría de los sitios con calzador.
Otra, si todo se ensena en inglés es lógico que se exija menos pues los chicos por ahora no tienen el nivel.

Yvan_France
0
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

La han metido (que mal suena esto) a calzador porque así lo hemos demandado los padres. En Madrid la mayoría de los padres eligen llevar a sus hijos a colegio bilingües, en orden de 4 a 1. Lo importante es que el sistema educativo madrileño da la libertad de poder escolarizar en uno u otro modelo. Hablo de enseñanza pública, la señora que hablaba de los exámenes con dibujitos estaba enfadadísima porque no encontraba un colegio CONCERTADO monolingüe....pues llévalo a uno público joder.

(el debate de los colegios concertados es otro que también es curioso en Madrid).

Yo cuento mi experiencia, he llevado a mis tres hijos a uno publico monolingue porque (entre otras cosas no puedo permitirme ni concertada ni privada) nos gustaba el colegio, pero para la cuarta lo más probable es que la llevemos a uno bilingüe.

Yvan_France
0
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

Y para que no se me acuse de "españolista" o de PePero o cualquier otra cosa que surge por este foro cuando alguien dice algo positivo del sistema paso a exponer porque jamas votaré al PP en Madrid:

Porque esa banda de josdeputa han hecho que la ropa de los colegios privados desgrave en la declaración de la renta!!!! serán mamones....

Pero desde luego por lo del bilingüismo si les votaría.

añado, más que revisar el modelo madrileño, habría que revisar el de otras comunidades que van a la cola en educación en España.

stebann24
1
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

Conozco también colegios privados internacionales, ingleses o alemanes de Sevilla o la zona de Málaga y muchos no ensenan la lengua bien, pese a tener un porrón de horas.
Lo privado tampoco garantiza nada, a veces solo cuidan la imagen. Y los "profesores nativos" pueden ser cualquier ninato de Inglaterra con el CELTA recien sacado.

Pienso que se debería de copiar de los sitios en donde funciona: Holanda, Escandinavia... O sea, unas horitas más a la semana y mucha tele subtitulada y libros en el idioma meta.

stebann24
0
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

Stephen Krashen con su Input Hypothesis lo deja bastante claro.

The hypotheses put primary importance on the comprehensible input (CI) that language learners are exposed to. Understanding spoken and written language input is seen as the only mechanism that results in the increase of underlying linguistic competence, and language output is not seen as having any effect on learners' ability. Furthermore, Krashen claimed that linguistic competence is only advanced when language is subconsciously acquired, and that conscious learning cannot be used as a source of spontaneous language production. Finally, learning is seen to be heavily dependent on the mood of the learner, with learning being impaired if the learner is under stress or does not want to learn the language.
Krashen's hypotheses have been influential in language education, particularly in the United States, but have received criticism from some academics. Two of the main criticisms state that the hypotheses are untestable, and that they assume a degree of separation between acquisition and learning that has not been proven to exist.

https://en.wikipedia.org/wiki/Input_hypothesis

LilyBart
0
Bandera de Reino Unido LilyBart 236 7 5978 Cambridge, Cambs (Reino Unido)

Yo tuve profesora francesa nativa en el liceo, la "madmuasél" Cécile. Qué mala hostia tenía, pero qué bien pronunciamos el francés ahora.

Yvan_France
2
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

La enseñanza bilingüe no es 100% en ingles. Hay un mínimo en ingles (30%) obligatorio, pero luego cada centro puedo definir el tope que, los casos que conozco, nunca es del 100%.

Respecto a lo del doblaje y subtitulos estoy totalmente en desacuerdo (ademas no compete a la comunidad educativa el decidir si la tele dobla o no dobla). Si muchos países no doblan sus programas al idioma local no es para obligar a sus nacionales a aprender el idioma, es porque resulta mucho más barato (y fácil) subtitular que doblar. Los países que doblan son aquellos que no suelen tener suficiente producción propia (o directamente colonias lingüísticas) para completar sus parillas y recurren a programación extranjera.

Sin embargo los países grandes (al menos cultural y linguisticamente hablando) doblan al idioma local (dile a los franceses de ver V.O.S., por los cxxxxs). Yo personalmente tengo un idioma y una cultura y prefiero relacionarme en castellano, inlcuo doblando la series y películas.

stebann24
0
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

Pues todo lo desacuerdo que quieras, pero la versión original funciona.
Otra cosa es la razón por la cual no doblan esos países. Nada que ver aquí el asunto económico.

Yvan_France
1
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

Todo es economía. es otro factor más. En Croacia no doblan porque les sale carisimo y técnicamente no pueden permitirselo.

Y si quieres ver versión original hoy en día con las televisones interactivas, no hay excusa. Puedes elegir un montón de programas con subtitulos.

stebann24
2
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

Ya, eso es lo malo, que todo es economía. Pero no necesariamente aprende más quien más dinero tiene.

Yvan_France
0
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

Pues lo contrario también es cierto, no necesariamente gana más quien más aprende (lo digo por Portugal específicamente).

Stoudamire
0
Bandera de Luxemburgo Stoudamire 181 2 2138 Luxemburgo, Luxemburgo (Luxemburgo)

@stebann24
?Más horas en qué asignaturas?

stebann24
0
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

No, me refería a más horas de inglés que el colegio normal.
Quiero decir que los colegios bilingües podrían no ser necesarios. Sobre todo porque está claro que van a retrasarse en otras asignaturas.

Yvan_France
0
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

Eso es tentador, pero de donde quitar. Si quitas de matemáticas malo. Si quitas de educación de ciudadanía/religión peor. Incluso si quitas de plástica la gente se queja....

Por cierto, los bilingües, sobre todo en primaria, tienen más horas de ingles.

stebann24
0
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

@Yvan_France, no hablo de economía sino de bilingüismo y aprendizaje de inglés u otras lenguas.

stebann24
2
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

En fin, los padres que quieren y saben hacer a sus hijos bilingües lo harán igual que los que ensenan a sus hijos a tocar un instrumento, a jugar al tenis o al ajedrez.
Los que no, pues se dedicarán a discutir y a perder el tiempo.
Y no es una cuestión exclusivamente monetaria sino de preparación de los padres.

RedHead
0
Bandera de Estados Unidos RedHead 158 29 1728 Boston, Massachusetts (Estados Unidos)

Igual es como aplican la enseñanza del bilingüismo... yo fui a un colegio privado bilingüe (allá por los 80 no existían los bilingües públicos) y la manera de hacerlo bilingüe era rotando las asignaturas. Por ejemplo, en el primer trimestre mates, ciencia y lengua en inglés, el resto en español. Al siguiente trimestre, mates, ciencia y lengua en español y el resto en inglés. Suena liosos, pero nos apañábamos. Nunca lo recordé como algo complicado o estresante y salías con un muy bien nivel escolar en ambos idiomas. Los profes que daban sus asignaturas en inglés eran nativos y jamás se dirigían a ti en español. Ni dentro ni fuera de sus clases.

stebann24
0
Bandera de Alemania stebann24 106 40 3053 Tübingen, Baden Würtemberg (Alemania)

Buen apunte, @RedHead.

asertus
0
Bandera de Bélgica asertus 336 24 2485 Bruselas, Bruselas (Bélgica)

Comentar primero que yo estoy de acuerdo en la inmersión, es la forma de que se aprenda de verdad otro idioma, sino es complicado. Mi prole ha estado en inmersión en francés mientras en casa se habla español. Ahora saben buen español, francés y holandés avanzado. Y el inglés lo van aprendiendo.

También que es cierto que la inmersión tiene sentido, desde mi punto de vista, cuando los profesores son muy buenos en el idioma, mejor nativos, y todo se pone a ello, entorno, televisión, etc.. sino pueden darse esas disonancias, como ya comentaban las profesoras del audio que puse del hilo sobre bilingüismo que comenta @Yvan_France.

Y, por otro lado, ahí tenemos la hipocresía de IU, que está a favor y ayuda a imponer inmersión, junto a casi todos los demás partidos, ciertamente, en las comunidades binlíngües, imponiendo a los niños castellanoparlantes la inmersión en valenciano, catalán, gallego, y vasco, aunque menos, sin posibilidad de elección en muchos casos por la otra lengua. Ahí les importa poco que los niños castellanoparlantes, como demuestran los datos PISA y otros, vayan con un retraso académico achacable a ese otro idioma vehicular. Supongo que se trata de que los nativos del patois local tengan ventaja académica, y después en lo que se deriva.

Todos esos mismos nacionalistas y progres, en la época anterior, clamaban contra la agresión a los derechos humanos que eran que los niños catalanes no pudieran estudiar en su idioma.

http://www.outono.net/elentir/2011/09/19/el-nacionalismo-catalan-tachaba-la-inmersion-linguistica-de-crimen-y-tortura/

Yvan_France
1
Bandera de Francia Yvan_France 108 36 2664 Le Grand, Dordogne (Francia)

AIU (sus dirigentes) están desconectados de la realidad (al menos en este tema), prefieren bilingüismo en rumano antes que en inglés. Mezclan ideología con enseñanza cuando existe un consenso generalizado en que la educación no debe de estar sesgada por la política.