Cosas del día a día: Con los ojos como platos

Pues eso, que con los ojos como platos me he quedado cuando he visto en Facebook que un amigo mio de la universidad (que se sacó oposiciones a secundaria para profesor de tecnología e informática) ha dicho que está primero en las listas bilingües. "Bilingüe tú?" Le pregunto, y va y me contesta que si, que habla muy bien inglés, que quizás no tan bien como yo porque yo vivo en UK... o_O

Vale, bien es cierto que no le veo desde hace 5 ó 6 años, y en este tiempo puede haber estudiando inglés a tutiplén, y quizás esté equivocada.. pero según recuerdo, cuando éramos amigos y nos veíamos casi a diario, etc. este chaval no tenía NI PAPA de inglés...

¿¿Qué se entiende en España por educación bilingüe??

1312242727
0
1312242727 340 48 14589 , ()

"la tendencia es ir perdiendo capacidad para comunicarse en la lengua natal de uno"

Eso sucede, Kyon, es natural. No de forma consciente, sino automatica.

Kyon
0
Bandera de Irlanda Kyon 200 79 2589 Suffragette City, Vinnland (Irlanda)

A lo mejor os cuesta encontrar una palabra en concreto -lógico, a veces los lapsus ocurren- pero el idioma lo podeis hablar sin problemas. Yo os entiendo perfectamente y creo que si hablásemos en persona sería lo mismo.

Mespanish
0
Bandera de España Mespanish 133 10 517 Andalucía, Andalucía (España)

Volviendo al tema principal y en respuesta al comentario de Î₪Dî...
Puedo estar de acuerdo con los fallos de estos programas, pero me centro en analizar mi experiencia (no estoy en el programa, sí en un centro que lo está) por lo que me cuentan mis compañeros, lo que veo en los pasillos, en las guardias, y por la convivencia en la sala de profesores...Son programas positivos para los alumnos, y veremos los resultados con los años...Se aprecian sobre todo en centros con un alumnado, que de otra manera, no hubiera tenido un contacto tan directo con otro idioma y otra cultura...

1347437430
0
1347437430 228 18 7093 , ()

Hombre, claro que lo podemos hablar sin problemas! Pero se oxida un poco en la comunicación oral. En la escrita no, porque hay más tiempo de reflexión.

1312242727
0
1312242727 340 48 14589 , ()

A ver Kyon, eso si. Pero tambien sucede que hay palabras que se aprenden directamente en ingles, no hace falta aprenderlas en espanyol, y te quedas un dia como "joer esto como se dice?"

cierzo
0
Bandera de Reino Unido cierzo 459 46 8152 Londres, Londres (Reino Unido)

Sobre todo palabras técnicas.

De todas formas los que emigrarón en los años 60/70 lo tenían peor que los que emigramos en una generación tecnológica que te permite, mirar el periódico local por internet, a través de pcs, móviles etc. Comprar libros o cualquiero otra cosa relacionada por la WWW, y vamos tenemos más facilidades, las llamadas 1 vez al mes si es que había suerte, no cuestan lo que ahora. Además el impulso ultimamente del español, no solo por las vacaciones y vuelos baratos, sino por hispano-américa permiten que usemos más nuestra lengua madre así no se olvida.

Kyon
0
Bandera de Irlanda Kyon 200 79 2589 Suffragette City, Vinnland (Irlanda)

Bueno mujer, pero eso en Spaniards no lo vas a aprender porque posiblemente se trate de lenguaje técnico, como "framework" o "change request".

Estais aquí porque en el fondo, y aunque a alguno le joda, sois y sereis espanholas. Y os gusta chalar con los vuestros. Compartir experiencias, vivencias, información.

Es como el flipao ese que dice que es ciudadano americano. En su interior sabe que es espanhol y tiene la necesidad de rodearse de espanholes, aunque sea para insultarles.

Como decían Héroes del Silencio:

"Al final, después de todo
no somos tan distintos
Un oasis en desierto
donde queda la paciencia"

1312242727
0
1312242727 340 48 14589 , ()

Juer Kyon yo soy espanyola en el fondo y en la superficie.

En mi pueblo en verano se creen que soy guiri, pero no.

Kyon
0
Bandera de Irlanda Kyon 200 79 2589 Suffragette City, Vinnland (Irlanda)

Es que las alicantinas tienen la piel más morena y los ojos más oscuros. Las alicantinas en general están muy buenas (esto es un comentario que lanzo así al aire)

mariathesmall
0
Bandera de Reino Unido mariathesmall 289 66 6106 Basingstoke, Hampshire (Reino Unido)

Estais aquí porque en el fondo, y aunque a alguno le joda, sois y sereis espanholas. Y os gusta chalar con los vuestros. Compartir experiencias, vivencias, información.

Quien lo niega?

1319874548
0
1319874548 121 22 1329 , ()

a mi me paso en Malaga, pedir churros en un bar y que me conteste el camarero en ingles. Que acento me tuvo que salir!
Ahora que por la misma regla de tres, llevo una semana de lo mas espaniol y en unos minutos me voy a conocer a mis alumnos. Esa combinacion es explosiva:
-jellou, jau arr llu? mai neim is...
Ya la he jodio pa to el anio.

Kyon
0
Bandera de Irlanda Kyon 200 79 2589 Suffragette City, Vinnland (Irlanda)

No sé. Esta convesación hace rato que está finiquitada. Creo que teneis razón y que yo me he equivocado en mi manera de enfocar las cosas. A veces me dejo llevar por mis sentimientos.

Mespanish
0
Bandera de España Mespanish 133 10 517 Andalucía, Andalucía (España)

Más bien diría por tus "impulsos"...

U2BRS
0
Bandera de Reino Unido U2BRS 48 2 517 Bristol, Bristol (Reino Unido)

Pues a mi si me pasa con el Castellano hablado.Según que palabras,tengo que pensar un segundo.Y hay palabras que definitivamente tengo que acudir al diccionario(y al leerlas,me acuerdo perfectamente).

Pelocha
0
Bandera de Países Bajos - Holanda Pelocha 438 36 5684 Utrecht, Utrecht (Países Bajos - Holanda)

En el tiempo en que vivía en UK mi español empeoró mucho, lo que decís, no encontrar palabras...me resultaba imposible decir "por cierto" en vez de btw, decía cosas sin coherencia gramatical (y las sigo diciendo), usaba traducciones directas del inglés al español...por ejemplo, fui a un bar y dije (más de una vez) "hola, puedo tener una coca cola por favor?, gracias" La camarera y mis amigas se pitorreaban...me salía sin querer. La camarera fue de graciosa y dijo "si claro que puedes tenerla, depende de si la quieres, la pides y la pagas"

Y hoy en día me cuesta hablar sobre mi trabajo en Glasgow en español. Me falta vocabulario y práctica.

1312242727
0
1312242727 340 48 14589 , ()

Kyon, tengo la piel más blanca que la leche y los ojos verdes. En mi pueblo se creen que soy guiri.

mariathesmall
0
Bandera de Reino Unido mariathesmall 289 66 6106 Basingstoke, Hampshire (Reino Unido)

Y hoy en día me cuesta hablar sobre mi trabajo en Glasgow en español. Me falta vocabulario y práctica.

Yo soy INCAPAZ de hablar sobre mi trabajo en español, porque es algo que no había hecho nunca antes y todo el vocabulario lo aprendí directamente en inglés.

NikitaV
0
Bandera de Alemania NikitaV 237 56 4866 Recklinghausen, North rhein westfalen (Alemania)

Yo llevo poco fuera y lo que mas digo es "ja" (si), pero la gente piensa que estoy diciendo "Ya" y queda un tanto raro, por que mas que una afirmacion parece que me lo estoy pensando. Lo que si se me ha jorobado es el ingles, me sale en aleman, y hago unas mezclas lamentables, es como si mi cerebro tuviera el aleman y el ingles en el mismo sitio pero separado del español, osea si no se una palabra alemana lo primero que me sale es el ingles y a la inversa. Pero mi español sigue intacto.

cierzo
0
Bandera de Reino Unido cierzo 459 46 8152 Londres, Londres (Reino Unido)

@NikitaV eso me paso a mí de decir "ja" en vez de "si" no solo en español, sino en inglés...jaja...me pegue unas semanitas con un ex- en Suecia, y claro yo no hablaba sueco, ni el español fluido, así que era inglés, pero se me pegó el "ja", "ja", "ja" jajaja...

NikitaV
0
Bandera de Alemania NikitaV 237 56 4866 Recklinghausen, North rhein westfalen (Alemania)

El Ja se pega como el chicle¡¡¡¡ XD

cierzo
0
Bandera de Reino Unido cierzo 459 46 8152 Londres, Londres (Reino Unido)

Ya te digo, y si encima hablo con algún aleman o escandinavo que no hay modo muchas veces de que se lo quiten el "ja" a, y holandés, ya esta, otra vez pegao.

RíosdeTinta
0
Bandera de Japón RíosdeTinta 159 30 1452 Tokio, Tokio (Japón)

Pues yo me he tirado meses sin hablar ni una sola palabra de español y usando sólo inglés o japonés. Mi español es el mismo de siempre, no creo que por aprender o practicar otro idioma se olvide el materno.

Eso de hablarle a un español en otro idoma porque se te escape si lo entiendo, pero que se te olvide lo veo muy difícil.

mariathesmall
0
Bandera de Reino Unido mariathesmall 289 66 6106 Basingstoke, Hampshire (Reino Unido)

@RíosdeTinta, y jamás se te olvidó (temporalmente) una palabra? Una palabra que uses constantemente en inglés o japonés pero raramente en español y por mucho que intentes acordarte de cómo se dice tienes que recurrir al diccionario?

RíosdeTinta
0
Bandera de Japón RíosdeTinta 159 30 1452 Tokio, Tokio (Japón)

Pues no se me olvida

esantander
0
Bandera de Australia esantander 490 72 2638 Brisbane, Queensland (Australia)

Mi madre cree que en vez de aprender un idioma me estoy volviendo gilipollas.
Se me olvidan los nombres de las verduras en español y se las tengo que describir...
A parte de como habéis dicho, expresiones como BTW, sure, that´s true...

Lo peor...cada vez que voy a España me paso la vida diciendo "Hi" and Thanks!. :'(

mariathesmall
0
Bandera de Reino Unido mariathesmall 289 66 6106 Basingstoke, Hampshire (Reino Unido)

@RíosdeTinta, que suerte tienes, en serio, porque yo estoy con la gran mayoría que ha escrito aqui, a los que se nos olvidan palabras, frases, nos cuesta trabajo "cambiar el chip", etc. Cuando me apunté a Spaniards, mi español escrito era de los de "necesita mejorar", que dirían en la escuela. Ahora ya me he recuperado, pero si que se me notaba...

cierzo
0
Bandera de Reino Unido cierzo 459 46 8152 Londres, Londres (Reino Unido)

Se nota más sin en casa solo hablas inglés o el idioma que sea, más que nada si la persona con la que compartes tu vida no habla español. Desde luego como sigo pensando con las nuevas tecnologías pues nos ayuda no olvidar el idioma y saber que pasa por el mundo, y en nuestro país de origen, pero si, pisas suelo español, y la media hr de aclimatación no te la quita nadie.

BorderGirl
0
Bandera de España BorderGirl 465 35 7215 todo es verde en, Asturias (España)

¿Vuestas parejas extranjeras hablan español, no hablan, están en ello, no tienen intención...?

cierzo
0
Bandera de Reino Unido cierzo 459 46 8152 Londres, Londres (Reino Unido)

En mi caso entiende mucho, pero no lo habla. Cuando le de la gana ya se pondra a aprender si quiere. Eso si, en lo poco probable que nos mudemos a España en algún futuro, tiene claro que aprenderá porque siempre me dice que no quiere ser como esa gente que se muda a vivir a un país por el clima, y viven en guettos, que no se relacionan o hablan el idioma del país de acojida, y ni les interesa.

Mespanish
0
Bandera de España Mespanish 133 10 517 Andalucía, Andalucía (España)

De lo que habéis escrito, y conforme lo leía, he pensado que he podido sentir algo parecido cuando vivía en Buenos Aires, y con mi español, a la semana, ya utilizaba "departamento", "placard", "living", evitaba el "coger", "concha"...Asumí como propios el "trucho/a", "facturas", "subte", quilombo...Tantos otros...
Parecido con el inglés...Cuando he vivido y respirado en una cultura anglosajona, me he mimitizado tanto, que he hecho propios algunos vocablos...
También me gustaría apelar a la responsabilidad que uno tiene con su idioma nativo...
En este post, han comentado personas que aprecio, puesto que me he convertido en seguidora de sus blogs...

Creo que es vuestra obligación mantener un español sin faltas de ortografía...A veces las "h" de los "hecho", "echo", brillan por su ausencia...No dejéis de leer en español...

mariathesmall
0
Bandera de Reino Unido mariathesmall 289 66 6106 Basingstoke, Hampshire (Reino Unido)

@Mespanish Tienes mucha razón con lo de leer en español. Yo ya hace años que no me leo un libro en castellano. Incluso cometí el error de leerme un par de libros españoles traducidos al inglés (craso error, no se lo recomiendo a nadie). A veces es bien cierto que en mi empeño de adaptarme al 100% en este país he "rechazado" lo español, en plan "bueno, pero es que eso ya lo he tenido toda mi vida, vamos a probar algo nuevo". Y sé que es una equivocación y ya no lo hago.
No era desprecio a lo español ni mucho menos, sino falta de interés, creo yo.
Y si, desde que me vine a UK yo cambié el chip y he estado hablando/pensando/escribiendo, etc en inglés un 90-95% del tiempo. Solamente las llamadas esporádicas de teléfono con mi familia y poco más. Luego en Facebook tengo añadidos a muchos Spaniards con los que sigo "practicando" mi español. Y puedo decir que por lo menos creo que mi español escrito es mil veces mejor que el de las nuevas generaciones "k scriven ansi i no les da berguenza"

#78, poco, muy poco - lo suficiente como para pedirse un cafe, darle las gracias a mi madre por la comida, decirle que ya está lleno y no puede seguir comiendo más, sabe decir la hora, los números y poquito más. Entiende más de lo que habla, pero tampoco puede seguir una conversación.
Tiene intención de aprender, sobre todo en vista de que si tenemos chiquillos a mi me gustaría que aprendieran los dos idiomas, pero ahora mismo tiene un trabajo al que le dedica muchas horas al día y cuando llega a casa lo menos que le apetece es ponerse a aprender un idioma...

RíosdeTinta
0
Bandera de Japón RíosdeTinta 159 30 1452 Tokio, Tokio (Japón)

Pues quizás es porque estoy contínuamente leyendo libros en español ya que los saco de la biblioteca del Instituto Cervantes. Leer para mí es fundamental antes y ahora.

1300278935
0
1300278935 28 3 232 , ()

#78, mi novio ha empezado un curso de español intensivo en el nivel A1 (lo básico de lo básico)hace un par de semanas y está muy contento, dice que durante el semestre va a contínuar con el A2 y sucesivamente hasta el B2 para poder hablar de más temas con mi familia o amigos, hasta ahora pues lo básico: gracias, estoy bien/cansado, no me gusta, tengo hambre/frío... Entre nosotros hablamos en alemán para que yo no pierda comba, pero un rato al día hablamos en castellano sobre lo que ha hecho en el curso o lo que ha aprendido para que vaya cogiendo soltura...antes la verdad es que no se lo había planteado, pero ahora está muy motivado!

1287312376
0
1287312376 26 5 1016 , ()

@alodia que constante tu novio, es una buena caracteristica en una persona.

esantander
0
Bandera de Australia esantander 490 72 2638 Brisbane, Queensland (Australia)

Mi chico empezó las clases hace 3 a;os. Un par de horas un dia a la semana. Entiende mucho (saber frances le ayuda), pero no hablamos en casa porque...no se aprende los verbos!
Entiendo que las conjugaciones de los verbos es de lo mas dificil, pero es muy complicado para un adulto que no tiene hábito de estudio aprenderse esas cosas de cajón...

lunata
0
Bandera de Italia lunata 193 13 152 lucca, Toscana (Italia)

Pues a mí a veces no me vienen las palabras en español ,además de que el italiano y el español se parezcan a veces no ayuda.Vinieron unas amigas a verme y a la hora de hacer el check-in on line de vuelta les dije "ahora os lo stampo",ellas se miraron y me respondieron "qué te pasa?",porque resulta que imprimir en italiano se dice "stampare".Tuvieron cachondeo conmigo el resto del viaje.

1319874548
0
1319874548 121 22 1329 , ()

mi novio hablar en español? jajajajaja. Buen chiste!
Enumeración de lo que puede decir:
te quiero
un cafe
una cerveza
gracias
bueno
fabuloso
cabrón (no se lo enseñé yo)
niña bonita
En fin, lo demás es por el estilo.

1300278935
0
1300278935 28 3 232 , ()

@Lucia@CapeTown sí, yo lo admiro por eso : )

BorderGirl
0
Bandera de España BorderGirl 465 35 7215 todo es verde en, Asturias (España)

Hombre tanto como de admirar... A mí me parece que el mostrar interés por aprender el idioma de tu pareja es lo normal.

loula
0
Bandera de Estados Unidos loula 492 4 3440 San Francisco, California (Estados Unidos)

Yo os entiendo porque tampoco hablo mucho español y llevo unos diez años asi! Asi que les suelo meter unas al español que hasta me sorprendo, en mi entorno se han acostumbrado y hasta saben lo que quiero decir...

Asi que yo si me creo lo que le pasa a Maria. Por cierto leeros y postear por aqui me ayuda mucho. Ahora me esfuerzo mucho mas porque evidentemente intento enseñar un españosl decente a mis hijos.

U2BRS
0
Bandera de Reino Unido U2BRS 48 2 517 Bristol, Bristol (Reino Unido)

???

1300278935
0
1300278935 28 3 232 , ()

@BorderGirl, lo que admiro es la constancia que tiene para empezar una cosa y no dejarla colgada y además ponerle interés, aunque no siempre queden ganas al final del día para hacer deberes...

BorderGirl
0
Bandera de España BorderGirl 465 35 7215 todo es verde en, Asturias (España)

Ya, supongo que lo malo será sacar tiempo para estudiar un poco todos los días o ir a clase. Pero bueno, poco a poco yo creo que el esfuerzo será beneficioso.

castellana09
0
Bandera de Reino Unido castellana09 289 1 202 londres, inglaterra (Reino Unido)

A mi lo que me cuesta es cambiar el chip, de estar hablando en ingles y luego me pregunten como se dice algo en espanol, parezco que soy tonta, porque me quedo un rato pensando, y luuego digo ah si ya me acuerdo, esto en espanol se dice asi.

nos quejamos del ingles, que ensenan en espana, pero teneis que ver las clases de espanol que le dan a mi hijo.

Pelocha
0
Bandera de Países Bajos - Holanda Pelocha 438 36 5684 Utrecht, Utrecht (Países Bajos - Holanda)

El otro día me hicieron una entrevista de trabajo por teléfono, en inglés. De pronto la chica empezó a hablarme en español. Me quedé varios segundos dudando sobre el idioma en que me hablaba la chica, me dí cuenta que era en español al ratillo, y aún así le contesté las primeras cosas en inglés porque no me salía hablar en español...

Gdl
0
Bandera de China Gdl 326 18 5940 Beijing 北京 Pekin, Kung Fu (China)

me voy apuntar jejeje

Gdl
0
Bandera de China Gdl 326 18 5940 Beijing 北京 Pekin, Kung Fu (China)

@thebostonion ahhh mai joood! iu maid me laffting ei lot! xDDDDDDDDDDD

lunata
0
Bandera de Italia lunata 193 13 152 lucca, Toscana (Italia)

#78 Al mío desde el principio cuando estamos solos le hablo en español ,me responde en italiano pero lo entiende todo (demasiado) incluso hablando deprisa.Cuando vamos de vacaciones se defiende muy bien porque se lanza sin problemas y la gente se parte cuando le oye cosas como "madrededióssss!que mala leche tiene esa tía".

U2BRS
0
Bandera de Reino Unido U2BRS 48 2 517 Bristol, Bristol (Reino Unido)

Hahahahahaha

Nawell88
0
Bandera de Alemania Nawell88 211 15 94 Stuttgart, Baden-Württemberg (Alemania)

El acento italiano y la gesticulación se me pega cosa mala xD

Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.