Ayuda sobre Spaniards.es: Qualified Teacher Status

Hola a todos!

Os escribo porque después de dos años en Londres y después de estar trabajando como teacher assistant, he pensado tramitar el QTS, pero me surgen algunas dudas respecto a las traducciones juradas: la cuestión es que solicité en mi universidad el SET suplemento al titulo, el cual como sabreis está también en inglés. Solicité una comparación del título a aquella empresa llamada NARIC.Mi duda está en si aún así tengo que tramitar una traducción jurada del título o si con el SET ya es suficiente? ¿tengo que proporcionar una equivalencia detallada de las notas de cada asignatura? ¿vosotros qué documentos aportastéis?

Un saludo

Vivi

bristolian
0
Bandera de Reino Unido bristolian 335 13 476 Bristol, Bristol (Reino Unido)

El NARIC no te va a dar el QTS, el NARIC te da un certificado confirmando las equivalencias de tus diplomas al sistema británico. No sé que titulación tienes, pero no te hacen falta traducciones juradas, ni mandar los papeles a NARIC si tu titulación está dentro del acuerdo educativo del espacio económico europeo. Por ejemplo, en mi caso tenía licenciatura y CAP, simplemente mandé copias de mis títulos con traducciones y el formulario de petición y dos semanas más tarde tenía mi carta con mi número de QTS. Tenía una traducción jurada que traje de España, pero la del CAP por ejemplo es una traducción normal de una agencia de aquí. En la información abajo dice "certified" transalpino que no es lo mismo que "sworn" translation. Compruébalo, pero creo que una traducción normal con una carta de la agencia certificando que han hecho la traducción ellos y es exacta te vale.

https://teacherservices.education.gov.uk/MutualRecognition

What you'll need

To complete this application form you will need digital copies of your documents as you will be prompted to upload evidence at section 4 of the application. Digital copies can be scanned copies or photographs etc. of your documentation; please note we can only accept pdf and jpeg files

Please ensure you have all of the following information and documents before you start your application, as failure to upload the supporting documents as instructed will result in your application being declined as an "incomplete application".

Evidence of your nationality and identity (passport, identity card, driving licence etc.).
Evidence of your change of name if different to that on your qualifications or identity.
Details of your qualifications.
Details of your employment within the last ten years if you are applying based on your employment record.
Copies of your qualifications.
Certified translations of you qualifications.
Copies of your transcripts or Diploma Supplements.
Certified translations of your transcripts or Diploma supplements if they are not bilingual.
Evidence of additional training you may have undertaken to become a fully qualified school teacher in an EEA country e.g. evidence of completing induction or a practice year.
Please note we do not need certified translations of your identity or change of name documents.

When entering your first name, middle name or last name, please do not use letter accents. You must only use English language when completing the application form. We cannot accept any other languages when submitting your application.

When entering your first name, middle name or last name, please do not leave a blank space at the end of your first, middle or last name. Please ensure there is not a space at the end of your name.

CamBler
0
Bandera de España CamBler 233 2 50 De aquí, De allí (España)

Hola Vivi,

Yo envié el SET, sin más, como está en inglés ya vale, y una traducción del título que me hizo la propia universidad gratuitamente, no un traductor jurado. No tuve ningún problema, no me pidieron aclaraciones, a las pocas semanas recibí el QTS.

Como te dice @bristolian el NARIC es para comparar titulaciones, no para el QTS, no lo necesité para nada.

Salutos y suerte,
Cam

Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.