Familia e Hijos: Bilingües sí, pero...¿y cuando tienen amigos?

Mi hijo está creciendo, como muchos de los vuestros, con dos lenguas. Acaba de cumplir dos años y hasta ahora la separación entre español y alemán funciona perfectamente: con su padre habla en alemán y conmigo en español. Pensé que al empezar a ir a la guardería su español se iba a resentir, pero como hemos estado en España varias veces este año, y además en casa ve muchos dibujos en español (es fan de Caillou y Pocoyó) la verdad es que el equilibrio entre los dos idiomas se mantiene. Peero, y aquí llega mi duda: ¿cómo hacéis cuando hay otros niños delante? ¿o cuando vienen amiguitos a casa?. Hasta ahora como es pequeño aún no se ha dado el caso, ya que los hijos de mis amigas crecen tambien con español y alemán, pero he notado que en el parque o en su guarde, cuando hablo con algún otro niñito en alemán, mi hijo me mira de forma extraña.
¿Como reaccionan los vuestros? ¿y sus amigos al ver que habláis con el niño en otra lengua? ¿me estoy comiendo la cabeza por algo sin motivo?. A ver que me contáis....

1372966503
0
1372966503 52 13 524 , ()

Hola , en mi opinión no deberias preocuparte no tendrá ningún problema cuando se más grandecito.
Yo tengo una amiga Chilena que vive desde hace más de 20 años en Alemania esta casada con un aleman que practicamente no habla nada Español, tiene dos hijas y las dos hablan perfecto los dos idiomas, sin ningun problema , lo hablan perfecto ,sin acento en ninguno de los dos idiomas , podría decirse que tienen dos idiomas maternos. También recalcar que la madre no ha hablado con ellas ni una sola palabra en Alemán , siempre en español , aun cuando había otras personas delante.
Han crecido y han ido al colegio , al kindergarden y no han tenido ningun problema.

Yo hablo mal el aleman y mi marido es aleman , tenemos dos hijas y las dos hablan también los dos idiomas .
Un día un médico nos comento que lo principal en estes casos es que los dos padres se mantengan siempre en su idioma. Es decir _Tu siempre en español y tu marido siempre en Alemán. Muy importante para que el día de mañana no se confundan los niños y mezclen los dos idiomas , ahí podrían hablar mal los dos idiomas.
Lo siento no se si me he explicado bien.

frixuela
0
Bandera de Alemania frixuela 417 49 1629 Berlin, Berlin (Alemania)

Sí, claro. Yo trabajo con niños bilingües y este tema no me resulta ajeno, pero una cosa es verlo en otras familias y otra muy distinta es verlo en la tuya propia.
Te he entendido perfectamente, a mi hijo no le gusta por ejemplo cuando su padre en broma dice alguna palabrilla en español. Su reacción es mirarle con una cara muuy serie y a veces chillarle en alemán la palabra "correcta" (como diciendole "tu tienes que decir Hase y no Conejo").
Ahora estoy leyendo un libro super interesante titulado "Zweisprachig aufwachsen". Apenas lo empecé ayer, pero me parece muy ilustrativo :)

1347700376
0
1347700376 44 2 1058 , ()

Yo siempre le hablo en españols aunque estên otros niños delante y ya tiene cuatro años. Si tengo que decir algo a todos lo hago en alemán sin mirarle a êl y después aunque sé que me ha entendido se lo digo a êl en español, mirándole a él. Nunca jamás hablo con él en alemán. Habla los dos idiomas perfectamente. Su padre hace lo mismo.

1372966503
0
1372966503 52 13 524 , ()

@frixuela hahah, que simpático ,Ya contaras que tal el libro.

Pero de verdad sigue como hasta ahora , si me dejas darte mi opinón ,no cambies tu forma de hablar por que tengas niños alemanes delante.
Tu a él le hablas en Español y a los demás en Aleman y si los demás niños no lo entienden se lo repites en Aleman y se lo explicas a tu hijo sabrá entenderte.
Me acuerdo una vez con mi hija la pequeña cuando tenia 2 añitos y ya decía muchas palabras,sabia muy bien distinguir quien hablaba aleman y quien en Español.
Una vez estaba con mi cuñada alemana charlando cuando mi hija la mayor me pregunta donde estaba una cosa , y le respondí en español
-Aquí .Y la pequeña con 2 años se volvió a mi cuñada y se lo tradujo al aleman , sin que nadie le dijese nada.
mE quede alucinada.

1374475671
0
1374475671 125 1 939 , ()

Como lucyfire, cuando viene algún niño a jugar a casa lo digo todo dos veces, en aleman cuando me dirijo a la visita, y en catalán con el mio que es lo que siempre hablamos.
Todos sus amigos saben que en casa se habla otro idioma, y creo que es bueno para ellos saber que existen otros idiomas.

1372966503
0
1372966503 52 13 524 , ()

Yo lo de repetir en aleman me refiero a los niños alemanes, no a tu hijo. Ya he comentado que yo hablo solo español y lo siento si hay niños alemanes en casa .
Procuro traducir lo máximo posible, aunque decir que hablo tan mal que a lo mejor es mejor dejarlo en Español , ya que los niños me ponen una cara de ehhhh!!! que dice esta???

Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.