Estudiar en el extranjero: naric

Hola a todos, hay varios post referentes a naric pero me acaba de surgir una duda ahora que estoy preparando los papeles.

Me dan la posibilidad de solicitar sólo convalidación por el módico precio de 40 libras o convalidación+traducción por 70. En principio sólo necesito convalidación pero en la parte que indica la documentación que hay que enviar dice que hay que adjuntar fotocopias más traducción.

Alguien que haya convalidado a través de naric me puede decir cómo lo hizo? muchas gracias.

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Es simple, si les quieres mandar todo en espanyol, paga la traduccion

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

Pero en realidad tampoco te convalidan nada, te dicen la equivalencia de tu titulacion con una en UK...

Y es lo que dice reena, si les mandas los papeles oficialmente traducidos te daran la equivalencia, si se los mandas en espa;ol te haran la traduccion y la equivalencia, pero, hay instituciones que NO aceptan la traduccion de NARIC...por ejemplo donde yo trabajo...la traduccion debe ser por traductores jurados. Informate antes de si te la van a aceptar o no

lakenoha
0
Bandera de Reino Unido lakenoha 58 3 31 Christchurch, dorset (Reino Unido)
Miembro desde 17 Jan 2008 - 12:08

Muchísimas gracias, tendré que elegir pues la opción traducción y validación, era una pregunta un poco obvia, pero si podía enviar sólo los papeles y me hacían simplemente la convalidación me ahorraba un piquito y estamos en crisis, muchas gracias de nuevo.

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Pelocha, el Naric NO te da tu expediente traducido. Le dan tus papeles a alguien que tienen ahi trabajando que sabe espanyol y ya esta. Y encima es una inutil.

davidpzi
0
Bandera de Reino Unido davidpzi 351 33 556 Manchester, North West (Reino Unido)
Miembro desde 10 Sep 2008 - 17:27

Que vaya clavada lo de la traducción, por cierto.

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Yo pague 100 euros en total cuando lo pedi. Y total, para lo que me ha servido.

lakenoha
0
Bandera de Reino Unido lakenoha 58 3 31 Christchurch, dorset (Reino Unido)
Miembro desde 17 Jan 2008 - 12:08

En una parte pone que 70 y en otra que 90, así que ya cuento con las 100 que te costó a ti Reena, que supongo enviaste fotocopias de títulos en español, solicitaste traducción y te enviaron la validación, no? Y por lo que he leído por aquí... a ver qué me envían a mí... os contaré.

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Me enviaron una carta diciendo cuatro mierdas, pero pague 100 EUROS porque los precios en la web estan en LIBRAS.

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

el problema es q necesitas esas 4 mierdas....reena, he visto "traducciones" de NARIC y por lo menos en mi trabajo NO los aceptamos, lakenoha, te recomentaría que te hicieras la traducción por un traductor jurado NO por NARIC

Probablemente la persona que mira los documentos no tiene ni idea de español, y casi seguro no es española, ellos miran tu título en una base de datos, para cada país esa base de datos está en el idioma local, y tiene una opción para ver la equivalencia en el sistema británico. Esos datos los cogen de los ministerios. Ademas tienen una lista de todas las instituciones reconocidas en cada país.

Hablo a diario con ellos, y trabajo a diario con su base de datos, intercambio emails etc, si hubiese alguien español ya me lo habría tropezado. Lo que sí sé es que hay alguien chino, y alguien que o es ruso o por lo menos entiende los caracteres rusos :s

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Pues a mi no me mandaron traduccion ninguna, Patri. Te puedo ensenyar los papeles cuando quieras y esas 4 mierdas no me las pidieron en Salford (y menos mal, porque me hubiesen dicho "si mi ninya, un master con esa cualificacion? adonde vas?")

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

no digo que te la mandaran ree, digo que yo las he visto, y no sé los demás pero nosotros no las aceptamos. La comparacion con NARIC sí es útil, muchas instituciones las aceptan, nosotros no las pedimos básicamente porque somos socios de NARIC y tenemos acceso a su base de datos. Su base de datos está muy bien, lo que pasa es que hay que saber usarla...y tendrías muy mala suerte...como se llama exactamente tu carrera? (ya se que es teleco, pero cual es el nombre exacto)

mariathesmall
0
Bandera de Reino Unido mariathesmall 289 66 6106 Basingstoke, Hampshire (Reino Unido)
Miembro desde 5 Aug 2008 - 17:06

Yo solicite hacer un PGCE aqui en UK hace mil años (aunque nunca llegue a hacerlo - me di cuenta que no me gusta enseñar a tiempo!) y cuando hice las entrevistas con 2 universidades diferentes nunca me pidieron nada de NARIC. En el GTTR te recomiendan que traduzcas tus titulos y eso, y yo como tenia un colega que era traductor jurado pues me hizo el favorcillo. Pero ya te digo, nunca me pidieron nada de NARIC. Yo me lleve mi libro escolar (el de la EGB y el de BUP!) y se los enseñe a los entrevistadores junto a mis titulos universitarios traducidos, y todos tan contentos :)

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Yo traduje todo yo con ayuda de mi profesor de ingles tecnico en la carrera y una traductora amiga de mi madre lo reviso y le puso su nombre. Por supuesto no me cobro un duro.

Patri, ya me dijiste que puede que me dijeran lo que me dijeron porque es Ingenieria Tecnica.

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

sasto, la palabra tecnica te jodió....

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

para españa, la clasificacion de titulos en naric es similar a esta:

licenciado/titulo de ingeniero/arquitecto
maestro
diplomado/diplomatura
arquitecto technico
tecnico superior
technico especialista
ingeniero technico

si os fijais los masters aun no estan recogidos....porque parece ser que hasta hace muy poquito los masters españoles no estaban reconocidos fuera...no estoy segura si ahora naric los recoge o no, los datos los he sacado de la base de datos que usan en mi empresa, que está basada en naric, porque no todos tenemos acceso a la base de datos de ellos :p

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Pues que les den bien dados.

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

no puse las school qualifications, pero tienen tambien un apartado para eso :)

No son tan malos, tienen buena base de datos, lo q pasa es q hay q saber usarla...

1275496055
0
1275496055 71 5 56 , ()
Miembro desde 17 Aug 2008 - 15:59

Pues yo os comento, porque como Reena sabe, con la de mi novio(Arquitecto Técnico)también se 'lucieron'...Ejem...

Nosotros pedimos la comparación(que no 'convalidación')+ traducción. Esto no quiere decir que te envíen una traducción de la documentación que les aportes sino, que ellos te 'prestan' el servicio de traducción y, por lo tanto, no es necesario que les envíes traducciones juradas(vamos, que se tomarán la 'molestia' de leerlo en español si se lo envías y has pagado expresamente por ello....Como si por no pagarlo, no lo entendieran...Hay que j....).

Lo que recibimos en una carta de 1 folio y poco más, donde dice que la Diplomatura en Arquitectura Técnica(que aquí en Tenerife es de 4 años, mientras que en el resto de España es de 3),equivale a un BTEC o a un SQA Higher National Diploma(HDN)standard.

Nos ponemos en contacto con el MInisterio de Educación español quien, nos informa de que esa 'comparación' es errónea, que no es la primera vez que NARIC hace eso y que van a ponerles una reclamación.Que, además, el título de Arquitecto Técnico está reconocido por una normativa europea(no la tengo a mano ahora)y que no, que están equivocados.

Reclamamos al NARIC, quien nos dice que Arquitecto Técnico es el primer ciclo de Arquitectura(aquí ya nos empezamos a dar cuenta de que no tienen ni idea)y que hasta que no realice el 'second cycle', lo suyo no es un 'degree'....Les explicamos nuevamente el sistema educativo español y les decimos que NO necesariamente esto es así, que en España hay carreras de 1er ciclo y de 2º ciclo y que, precisamente Arquitectura es una de 1er ciclo, a la cual no se puede acceder desde ninguna otra(ni siquiera Arquitectura Técnica)sino que tienes que empezarla desde el primer año(igual que Medicina,por ejemplo).

Ah, también nos dicen que 'de cualquier forma', serán los propios empresarios u organismos los que decidan si aceptan la titulación de mi novio y que el NARIC, simplemente nos asesora de a qué puede equivaler en el R.U.(entonces¿para qué pagamos si no nos sirve oficialmente para nada?¿para qué lo piden los colegios oficiales si en realidad, deciden ellos y no depende de lo que diga el NARIC?)

Después de todo esto, nos enteramos de que a otro compañero de Arquitectura Técnica de otra facultad(cuyo plan es de 3 años y con una carga lectiva de 72 créditos MENOS que los cursados por mi chico)se lo han 'comparado' por un Bachelor Degree Honours por lo que, evidentemente, no salimos de nuestro asombro y, reclamamos(¿cómo es posible que, con la misma titulación pero con más carga lectiva, a mi novio se lo comparen por menos?Incluso el Ministerio de Educación nos ha proporcionado una acreditación sobre el título al respecto).Y, en eso estamos, esperando respuesta, porque no les queda otra que reconocer que se equivocaron(en un caso o en otro)y que no tienen ni idea...

Mi consejo(y creo que Reen a estará de acuerdo:-))):ponte en contacto con la entiadad/universidad u organismo para el que quieras la convalidación, envíales una traducción hecha por ti de lo que tienes y, que te hagan un 'estudio', que si les vale lo que tienes, lo único que te hará falta es una traducción jurada de tus documentos(a nosotros nos han dicho eso del organismo en el que se va a colegiar mi novio: que si el NARIC no se lo reconoce, con sus títulos traducidos por un traductor jurado, les vale).

Siento el 'tocho', pero no quería olvidarme de nada sobre cómo va el tema...:-)))

Saludos

mariathesmall
0
Bandera de Reino Unido mariathesmall 289 66 6106 Basingstoke, Hampshire (Reino Unido)
Miembro desde 5 Aug 2008 - 17:06

Pelocha y Pelochos, estais emparentados? jejeje, es broma...

Pelochos, menuda historia hija.. mucha paciencia y sigue reclamandoles!

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Si, yo es que he pasado, porque no me han puesto pegas en Salford con mi traduccion (BSc in Telecommunications Engineering y punto, aunque tambien podria poner BEng) pero en el caso de tu novio es mas jodido para colegiarse y eso, no?

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

No es por llevar la contraria, pero muchas instituciones NO aceptan traducciones propias (la de reena si no la entiendo mal va firmada por un traductor jurado) y el que te lo acepten o no sin la comparacion de NARIC va a depender de si la institucion tiene una base de datos propia de cualificaciones alrededor del mundo (donde yo estoy la tenemos, pero es basada en NARIC, y en caso de duda acudimos a ellos. ellos tienen los datos que les da el ministerio de educacion de cada pais)

No es por defenderlos, pero tienen muy buena base de datos, luego depende de como de espabilado sea el administrativo que coja tu titulo y lo compare con la base de datos. El sistema espa;ol es MUY complejo para ellos.

Yo practicamente hago y hacia lo mismo que hace NARIC, pero para los estudiantes de mi empresa, y os aseguro que no es nada facil coger un titulo de un pais extranjero, digamos malasia, coger la traduccion tambien (q suelen ser malillas), coger una base de datos (por buena que sea) y ver a que cosa de la base de datos pertenece lo que tienes entre manos. Cuantos mas hayas visto del mismo pais, menos errores tienes, pero en comparacion con otros paises, los espa;oles no somos sus mejores clientes...

1275496055
0
1275496055 71 5 56 , ()
Miembro desde 17 Aug 2008 - 15:59

En nuestro caso, era la propia institución(Colegio Profesional)quien pedía la comparación del NARIC(o sea, que válida para ellos sí era), pero hablando con ellos y, en vista de los hechos, nos dijeron al final que lo hiciéramos así(con la traducción jurada y ya está...Igual porque vieron que mi chico tenía el 'título' de alguna universidad, más 3 másters así como experiencia profesional específica bastante amplia y, pensaron que era imposible que no fuera graduated,jejeje:-))

Como bien dices, si tienen la base de datos que les da el ministerio de cada país, más a nuestro favor porque, como comenté, el propio ministerio fue el que nos dijo que el NARIC había hecho mal la comparación, que estaban equivocados, que ya les había pasado con anterioridad y que iban a ponerles una reclamación. De hecho, nos instó a poner una reclamación a través de SOLVIT, que es una organización a nivel europea que se encarga de conflictos legales pero, quisimos 'dialogar' primero. Decidido esto, el propio Ministerio nos expidió una acreditación sobre la titulación, así como hizo el Consejo General de Arquitectos Técnicos de España, la cual específicaba el grado y duración de estudios, así como el programa de las asignaturas.

No digo que no tengan buena base de datos pero, es que no es normal que nos suelten esa parrafada sin sentido(como lo de que hasta que no haga Arquitectura, no tendrá un degree, porque sólo ha hecho 'el primer ciclo', o el hecho de que comparen la misma diplomatura, pero con 225 créditos, incluyendo el PFC, por un Bachelor Honours y, sin embargo, la misma carrera pero de 297 + PFC, por un HDN. Si alguien le ve la lógica, que me lo explique...

Entiendo que sea complicado coger un título de un país extranjero y 'compararlo' pero, como se dice en mi pueblo..."Si no sabes¿pa' qué te metes?"...Eso sí, cobrar, saben cobrar al instante: da igual el país del que venga el dinero...

PD. ¡¡¡Nooooo!!!No estamos emparentadas, pero me pregunto las personas a las que hacen referencia los nicks, tienen algo que ver, jajaja...Es broma:-)))

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

No no, el ministerio no les da la base de datos, el ministerio les da la info con la que hacen la base de datos!!

Los que cometen los errores son los pobres administrativos que no tienen la culpa, se ven con tu titulo en la mano y tienen que hacer la equivalencia....les entiendo perfectamente...probablemente se les dará mejor mirar títulos indios, malasios o pakistanies, simplemente porque el sistema educativo es más simple y porque tienen más experiencia en ellos..

En mi empresa normalmente me pasan las cosas españolas para q las haga yo que las entiendo mejor y sé como funciona el sistema educativo de mi país....poner una reclamacion pues no lo haría, son humanos y tienen errores, pero sí recogería más datos y les pediría que revisaran su respuesta...igual que yo puedo llamarlos a ellos para verificar lo que yo no estoy segura ellos pueden llamar a sus fuentes y hacer lo mismo...

ya sé que desde el lado de "victima" se ve diferente las cosas...pero creedme que es muy complejo el trabajo que ellos hacen

PD mi perra tiene como mote cariñoso pelocha, y mi ex me llamaba así como quien dice cariño...lo tengo en spaniards para acordarme de la perra

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

Pues Patri, lo que estas diciendo no es disculpa, porque a mi me cobraron 100 euros, que se dicen pronto, por esa mierda de papel. No les cuesta nada, si no saben, llamar a alguien en el Ministerio de Educacion Espanyol y preguntar. Con esos 100 euros tienen cubierta esa llamadita y si usan Skype ni te digo!

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

y que pasa si el ministerio no les esta dando la informacion correctamente?

De todos modos, con lo de bolonia todo esto sera menos complicado

Reena
0
Bandera de Reino Unido Reena 931 214 19455 Croydon, Greater London (Reino Unido)
Miembro desde 2 Jan 2007 - 20:41

El Ministerio le dio a Pelochos la informacion que el NARIC tenia que haberles daaaaado!

1267792637
0
1267792637 135 34 2954 , ()
Miembro desde 17 Mar 2008 - 20:18

reformulo: que pasa si el ministerio no les esta dando A NARIC la informacion correctamente? Tienen que dar la info de forma que alguien ajeno al sistema español lo entienda...

Por mi experiencia digo que lo que se te facilite por parte de los ministerios, universidades, etc ayuda MUCHO a la hora de determinar la equivalencia...

Sigo repitiendo, es complicado el trabajo que ellos hacen (y de paso el q yo hago, haha)si no se cuenta con las herramientas/colaboración que se necesita

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.