Trabajo: intérprete por un día en Londres

Hola a todos,

Me han mandado un e-mail de una empresa de Londres para hacer de intérprete durante un día, como hace ya como 3 años que no vivo por allí... pues si alguien que hable inglés está interesado en sacarse unos duritos aquí copio el correo que he recibido:

A Spanish speaking person has an appointment. They cannot speak English and the officer cannot speak their language.

We need someone like yourself who speaks both languages fluently so you can help them to communicate with each other.

This appointment will be on:

Day: Wed

Date: 9th Jan 08

Time: 3.30 pm

Area: Romford

Nearest Station: Romford on British Rail (a few stations after Stratford)

If interested please email back with your Telephone number.

If you are not available or you cannot do this for some reason please pass it on to a friend/family or someone else who might be interested or please let us have their contact details

Many thanks

Language Direct

90 Matlock Road London E10 6DJ

Telephone: 020 8539 5142

Anónimo
0
montse-ra-ra-ra , ()

Y cual es el email a donde hay que escribir para decir que se está interesado? (no lo digo por mi)

Sholi
0
Bandera de Reino Unido Sholi 277 27 3647 Whitstable, Kent (Reino Unido)

Pues no lo dices con mucha antelación, no :-)

estherchus
0
Bandera de España estherchus 308 7 100 valladolid, valladolid (España)

hola que tal? yo soy nueva en esto, y es lo primero que he leido..en realidad si estoy interesada pero como va esto? donde?cuando? porque?jeje
gracias!

1281091696
0
1281091696 152 21 838 , ()

joeerr! ya sé que era tarde, pero es cuando lo he recibido y mejor avisar con poco tiempo que no hacerlo.

Por favor, Montse -ra-ra-ra, que modernos que somos, en la parte de abajo había un número de TELÉFONO, es un aparato que se utilizaba antes para contactar a la gente hablando por una cosa con forma de mango de ducha...

Bueno, si andáis por allí siempre se puede contactar a la empresa para ver qué tienen. No hay por qué esperar a que vayan a buscarnos.

Anónimo
0
montse-ra-ra-ra , ()

Yo pregunto por lo que he leido.

""""If interested please email back with your Telephone number.

If you are not available or you cannot do this for some reason please pass it on to a friend/family or someone else who might be interested or please let us have their contact details"""""

Esto .. creo que dice, que si estas interesado, email back.. es decir manda un correo.. no? bueno, alomejor mi ingles esta oxidado y he entandido mal????

Segun entendi, el anuncio pedia que mandaramos un correo con el telefono para que se pusieran en contacto ellos.

Despues dice que si no estas disponible por alguna zaron, por favor, pasar esta info a algun familiar o amigo o quien sea que este interesado y les dejas nuestros "detalles de contactosSSSS"

Que supongo sera el correo y el telefono, los detallessss... en plural.

Yo no estoy alli, pero imaginemos que quiero ir una temporada, tener ese correo seria interesante para contactar. Por eso lo pregunte.

Espero que este claro el razonamiento y que ahora entiendas porque pido el correo.

Tu no se si seras moderno, pero contestas con un tonito que pa eso no contestes... porque aclaras lo mismo (nada).

1281091696
0
1281091696 152 21 838 , ()

perdón, igual debía poner una sonrisita o algo :) el tono no era malo, sino que coñe, hay un teléfono y punto, a llamar.

ahí va el correo: languagedirect3@btinternet.com

1281091696
0
1281091696 152 21 838 , ()

voy a intentarlo de nuevo: "languagedirect3" arrobas "btinternet.com"

Anónimo
0
montse-ra-ra-ra , ()

ahora si. Gracias :).

Desde andorra y para decir que no me interesa, como comprenderas... no voy a llamar.

Pero como dato a tener en cuenta y para el futuro, se guarda el correo y se agradece el detalle.

grettins and hugs

Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.