Idiomas: Cómo traduciríais...

Veréis, mi negocio en Australia es una página web de turismo, todita en inglés, con algunos otros servicios también. Pero ya que hay una española en el equipo, pues la página principal la hemos traducido al español y hay una frase que no tengo ni idea de cómo traducir, aunque sé qué significa. La frase es "Holiday Equipment Hire", y la traducción que he hecho es "Servicio de Alquiler", pero realmente lo que alquilamos es aquellas cosas que los que estén de vacaciones en la zona necesiten, así que me da la impresión de que falta información en el título. Qué expresión utilizaríais vosotros? En inglés suena muy bien, pero en español ni siquiera sé explicarlo sin una parrafada, me gustaría encontrar una frase o una expresión que lo sintetizara. Por si lo queréis ver en contexto, la página en inglés es www.cairnsunlimited.com y la traducción que he hecho, con toda mi buena voluntad, es www.cairnsunlimited.com/espanol.htm

Gracias por la ayuda,
Maria

CitizenM
0
Bandera de Alemania CitizenM 265 34 3020 Sur, Baviera (Alemania)
Miembro desde 18 Feb 2007 - 15:02

Pues a mí me parece que suena muy bien, y además como tienes la explicación en el cuadradito de abajo, se entiende perfectamente.
Mola mucho vuestra página. Mucha suerte!

Conchela
0
Bandera de Reino Unido Conchela 136 6 1130 Newbury, * (Reino Unido)
Miembro desde 16 Mar 2007 - 15:37

Mariams, a mi "servicio de alquiler" me suena bien, quiza podrias poner "alquiler de material" pero suena como mas tecnico, lo que si que haria es quitar el "pero" en donde dice "pero tenemos de todo..." yo creo que el pero sobra.

suerte.

"I've not lost my mind, is backed up on disk somewhere"

Mariams30
0
Bandera de Australia Mariams30 180 20 414 Cairns, Queensland (Australia)
Miembro desde 6 Mar 2006 - 15:14

Tienes toda la razón, el pero ese sobra, ya está arreglado. Espero que la cosa funcione, hemos invertido 19 meses en el proyecto. Gracias por la buena onda a los dos

Mariams30
0
Bandera de Australia Mariams30 180 20 414 Cairns, Queensland (Australia)
Miembro desde 6 Mar 2006 - 15:14

muchas gracias por el comentario, quizás tengas razón y también tenga que cambiar el párrafo original. Todos los comentarios son bienvenidos, aunque solo haya preguntado por el título. El texto original y la traducción la hemos hecho nosotros, así que seguro que hay mil cosas que se pueden mejorar y encantada de hacerlo.

Zinca
0
Bandera de España Zinca 217 1 36 Huesca, Aragón (España)
Miembro desde 12 Jun 2007 - 17:48

Make it easy.

XeViMoReNo
0
Bandera de Australia XeViMoReNo 0 0 5 Melbourne, Victoria (Australia)
Miembro desde 25 Nov 2007 - 07:42

alquiler de material vacacional

teneis trabajo para mi?? jajaaj, puedo trabajar desde casa o desde la playa...

Este tema ha sido cerrado por la Administración de Spaniards.es y no permite añadir más comentarios.