aplicar vs. solicitar mal mal mal | Comentario de ubik

Comentario de ubik en:

aplicar vs. solicitar mal mal mal

ubik
0
Bandera de Estados Unidos ubik 483 16 6590 Dallas, Texas (Estados Unidos)
Miembro desde 20 May 2009 - 05:15

Igual, para mis oídos latinoamericanos me chirrían muchos términos anglosajones usados en España, como los ya mencionados: "esponsorizar" (usamos patrocinar, ayudar, apoyar), "esnifar" (aspirar), "yonqui" (drogadicto), "parking" (estacionamiento), "Marketing" (mercadeo), "Master" (maestría), "Manager" (gerente) y miles más.

Pero el hecho de que esos términos no los usemos de este lado del charco no les quita validez. Si en España los entienden, y todo mundo los acepta, vale. Entiendo perfectamente la lógica de la RAE al incluírlos en el diccionario, aunque yo no los use ni los entienda.

Igual para los términos usados en Estados Unidos: en España no usan "aplicar", pero acá sí. Y todos lo entienden.

Yo creo que el español es una lengua internacional, vasta y muy extendida. La misma extensión lleva a diferencias locales. Pensar que una palabra que se usa en otro país está mal simplemente porque yo no la uso, es para mí una actitud muy provinciana y cerrada, propia de idiomas pequeños y aislados, como el serbio o el finlandés. Pero no del idioma español.