alemanaespanyolizada

alemanaespanyolizada

alemanaespanyolizada

Bandera de AlemaniaHückelhoven, Nordrhein-Westfalen (Alemania)

Estadísticas

23 April, 2011 - 07:40 (2 years 4 weeks)
20 May, 2013 - 04:27 (1 day 17 hours)
14
106

Sobre alemanaespanyolizada


Residencia
Hückelhoven (Düsseldorf, Köln, Aachen)
Nordrhein-Westfalen
Alemania Bandera de Alemania

Tiempo viviendo en Alemania
1 años y 9 meses

Tiempo viviendo fuera de España
1 años y 9 meses

Procedencia

Valencia
Información personal

Profesional


Trabajo: De verdad hay trabajo sin saber alemán en Alemania?

Hola a todos:

quizá hayáis visto que estoy publicando aquí ofertas de empleo para gente con carrera universitaria, la mayoría de puestos para ingenieros o informáticos, donde algunas, pero escasas veces, indican que hablar alemán no es necesario, o sólo piden un nivel A2 de alemán, que es llevadero.

Lo que me lleva a la desesperación es que mi marido no encuentre trabajo, ni por mí, ni por amigos, ni por nadie. Tendrá un nivel B2 de inglés, si lo practicara más, y es imposible. Tiene el carné CE, o sea, es conductor de camión, y se ha ofrecido para internacional, y tampoco. Ya véis, para qué necesitas el alemán, si sabes inglés y te vas a España, Italia, Polonia o donde sea?

Por favor, vosotros que estáis en Alemania, hay alguien que haya conseguido trabajo sin carrera universitaria y sobre todo, con inglés sólo?

Yo creo que estos del ZAV y EURES nos están vendiendo la cabra. ¿Dónde están los proyectos para extranjeros? No sé.

Trabajo: Tres nuevas ofertas de empleo para Alemania, 2 de IT, una de ingenier@ civil/mecánica

Hola a todos:

avanzando con nuestra web hemos incoporado ofertas de trabajo de Gateway 2 Germany, dos chicas españolas majísimas que están moviendo CVs y contactando con empresas para conseguir empleo para jóvenes con carrera universitaria.

Os pongo los links de tres nuevas ofertas, igual conocéis a alguien que cumpla con el perfil. En todos los casos se pide un nivel A2/B1 del alemán con buenos conocimientos del inglés.

http://traduciralaleman.com/2012/05/21/oferta-de-empleo-jefe-de-desaroll...

http://traduciralaleman.com/2012/05/21/oferta-de-empleo-jefe-de-desarrol...

http://traduciralaleman.com/2012/05/21/oferta-de-empleo-ingeniero-de-pla...

Trabajo: Oferta de empleo en Barcelona para ingenieros de calidad con alto nivel de alemán - para los que quieran volver

Hola chic@s:

aquí os pongo un enlace para una oferta de empleo en Barcelona, es una empresa alemana del sector automovilístico que buscan a alguien con alto nivel en alemán e inglés, ingenier@ de calidad:

http://traduciralaleman.com/2012/05/18/oferta-de-empleo-ingenieroa-de-ca...

Cosas del día a día: TV española en internet

Hola:

hay alguna página que de verdad funcione como streaming, que puedas ver la programación en directo por el ordenador, y no sólo los programas que emitan las TVs en abierto?

Es que no logramos encarar nuestra parabólica hacia Eutelsat, y sólo tenemos Telemadrid y la Vasca (menos mal, para ver de vez en cuando Carlos Sobera).

¿Algún consejo?

Trabajo: Nueva oferta de empleo: Customer Service Administrator con inglés, alemán y español para Munich

H"ola:

hemos incorporado a nuestro blog una nueva oferta de empleo para "trilingües", vamos si domináis alemán, inglés y español, para Munich. ¡Éxito!

http://traduciralaleman.com/2012/05/14/oferta-de-empleo-customer-service...

Trabajo: Ofertas de empleo para ingenieros industriales con buen nivel de inglés

Hola a todos:

avanzando con nuestro blog por fín podemos ofrecer las primeras ofertas de empleo con inglés.

http://traduciralaleman.com/ofertas-de-empleo/

No será difícil adivinar que son para ingenieros industriales/diseño con CATIA V5 y otros, pero igual hay alguien entre vosotros que esté interesado.

Hay otro puesto de "Technical Trainer" para Caterpillar. En total son 6 ofertas que hemos publicado nuevas, espero que le sean de utilidad a alguien entre vosotros.

Lo mismo, si conocéis otras empresas buscando a gente donde es suficiente tener conocimientos de inglés, avisarme. Publicaremos el anuncio en la web.

Gracias!

Trabajo: ¿Académicos de Au-Pair?

Hola:

a mí me chocó mucho un artículo que leí el otro día en la FAZ de un biólogo que se fue de Au-Pair a Alemania para así aprender el alemán mientras se está convalidando los títulos.

Lo más chocante para mí es que cuenta que la madre de la niña contaba con un montón de solicitudes de académicos desde abogados hasta vete tu a saber, para un puesto de Au-Pair. Y la tristeza que suena en la entrevista cuando habla de su carrera, que sólo unas 50 personas de 200 de su carrera han conseguido trabajo, que le de vergüenza etc. Espero que pronto las cosas vayan mejor.

http://traduciralaleman.com/2012/05/07/articulo-de-la-faz-sobre-un-biolo...

Trabajo: Nueva ley para facilitar el reconocimiento de formación profesional extranjera en Alemania

Hola os dejo un link sobre la nueva ley BQFG que entró en vigor el 1 de abril

http://traduciralaleman.com/2012/05/07/bqfg/

Las IHK, cámras de comercio alemanas, han creado un organismo central para reconocer títulos de FP. Eso sí, parece ser un trámite caro.

Espero que sea de vuestra utilidad, yo aún tengo pendiente hacerme convalidar el módulo superior que hice en Valencia.

Contactos: Guardería española en Aachen???

Hola a todos:

he escuchado que en Aachen hay una guardería española, bueno, más bien dicho una mañana o tarde que puedes llevar a tus hijos para hablar español una vez a la semana o una vez al mes.

Por mucho que he buscado en internet no he encontrado nada, ¿vosotros sabéis algo?

Lo mismo, si vivís en Aachen con hijos (o alrededores) estaría encantada de conoceros, que mis hijos practican muy poco el español (tienen 3+6 años).

Saludos!