Si la tienes y si es español/a, claro está.
Yo tengo un pequeño problema con Mark, estuvo yendo a la UNI en UK dos años para ir aprendiendo antes de venirnos a España, pues Mark quería al menos una base para poder defenderse aquí. Y ha practicado siempre que hemos venido de vacaciones a ver a la family.
La gente siempre me ha dicho que yo le puedo enseñar, poco a poco, sin prisas, y que en todo el tiempo que llevamos juntos, Mark ahora podría hablar perfectamente el idioma, pero es que lo veo imposible, aunque me paguen millones, es algo que me cuesta mucho hacer, no sé si porque hablamos en Inglés constantemente y durante tantísimos años que por mas que yo quiera, no me salen mas de dos palabras en español cuando estamos juntos.
A veces le digo 'Ven', 'Toma', 'Mira', y cosas asi, pero soy incapaz de sentarme con él y darle una lección (de idioma, me refiero).
Mark es de esas personas que tiene panico a estar en una clase con gente desconocida y por mas que le digo que se apunte a una academia, lo va dejando, y prefiere un profesor particular que le dé clases one-to-one.
Muchas veces digo, mañana, vamos a hablar todo el dia en español.... y al final, nada de nada. Yo estoy seguro que aunque pasen 20 años, seguiremos hablando en inglés entre nosotros.
Os pasa a vosotros? Teneis el mismo problema? Algún consejo útil?



Yo sí intento enseñarle, tenemos como idioma base el inglés pero vamos intercalando español y finés y la verdad es que al final estamos hablando un idioma de perversión que sólo entendemos nosotros xD Pero funciona, él está aprendiendo un montón sin darse cuenta, le cuesta arrancarse a hablar pero entiende bastante y todo es a base de esos "toma", "mira" y "ya te he dicho que no me gustan los espaguetis con ketchup" jejeje Sentarnos para una clase no lo hemos hecho nunca, creo que eso no lo aguantaría, pero todos los días aparecen palabras nuevas y expresiones que se quedan ahí. A mí me pasa igual, no hablo mucho pero cada vez entiendo más conversaciones y me sorprendo mucho cuando cojo los hilos sin haber estudiado.. da satisfacción :)
Otra cosa que hacemos es preguntar por las palabras (y esto cómo es en finés? y esto en español?) y a partir de entonces las utilizamos en uno de esos idiomas e intentamos eliminar el inglés. Al final de tanto repetir se quedan grabadas y aunque no te sirva para construir frases, aprendes muchísimo vocabulario y poco a poco lo demás viene solo. Requiere mucho tiempo pero nulo esfuerzo y si te sirve para algo, bienvenido sea, no?
y como haces con los suegros? :) Siempre he sentido curiosidad sobre eso...unos suegros de finlandia celebrando la navidad es casa de unos suegros españoles. En mi caso, como no hablasen alemán, portugués o italiano se lo vería chungo para hablar con mis padres :D
nacería una especie de esperanto nuevo
con el body language y el gestuar con las manos, se llega muy lejos....
o tirando un plato de pavo a la cabeza de la suegra, significa 'no me gusta el pavo'.. y cosas asi.
como los ninis "revenios"?
Jose_Val enseñar un idioma a tu pareja es misión imposible. Se requiere de mucha paciencia, tenacidad y tener algo de pedagogo. No he conocido a ninguna pareja que teniendo uno de ellos que aprender un idioma que ya domina el otro, hayan podido entenderse como profesor y alumno. En mi caso, también, es misión imposible, al final, terminamos discutiendo casi todo el rato mi marido y yo. Yo me he decidido por buscarme la vida por otro lado cuando tengo alguna duda, antes de preguntarle. Es verdaderamente complicado.
Mi teoría es que una relación personal se establece en UN idioma y luego es casi imposible cambiarlo. Mi marido ha aprendido español de mis amistades, mi familia y ahora de cuando hablo con mis hijos, pero cuando me dirijo a él directamente siempre me sale el inglés. Hemos intentado tener días de "solo español" y es imposible. También nos hemos olvidado ya de "lecciones". Siempre acabámos discutiendo!
6# Asi es, es famoso día de: hoy sólo se habla sueco, nunca llega, al final todo termina en discusión gorda y en español. Lecciones en casa, qué es eso? Lo dicho, misión imposible
Totalmente imposible. Además se inventa las palabras en español, como cree que sonarían así las dice. Doctor es doctorio y monstruo es monstario. Vamos, al menos reírme me río!
Con los suegros nada, él habla inglés perfectamente pero ella sólo finés y mis padres sólo español (aunque mi madre está empezando a estudiar inglés ahora) así que no los mezclo y asunto arreglado :P De todas formas mis suegros son muy independientes y mis padres también así que el rollito consuegros no lo veo yo viable...
@RíosdeTinta a mí me pasa eso también y me quedo con cara de poker y le suelto: "mikä se on??" (eso qué es?) y me responde: "lucky guess" jajaja yo me río un montón, pero al final terminas familiarizándote con palabras que no existen o que significan otra cosa y la puedes liar. A mí me pasa con mustekala (pulpo) y mustelma (moratón) y no veas cada vez que me sale un mustekala en la pierna xD
Cuanta razón teneis en cuanto a discusiones, recuerdo que cuando estábamos en Inglaterra, llegaba a casa de las clases y le ayudaba a hacer la tarea, y luego se cabreaba conmigo diciendo 'mi profesora me ha dicho que es así', y montabamos unos pollos que para qué contar. Encima muchas veces me venía con unas palabrejas que yo en mi vida había oido, y luego me dí cuenta de que la profesora era Argentina y por el amor de Dios... me venia todos los dias con alguna palabra latinoamericana!
O cuando me pregunta, porqué esto es así y no asá? y no se como explicarselo y le digo 'pues porque sí'... lol! bueno, que al final siempre acabamos discutiendo.
Ahora me alegra saber que no soy yo solo, ya me estaba creando yo complejos...
Cuando todavía llevábamos muy poco tiempo, él se compró un libro para aprender de manera autodidacta que se llama "Caminos" y entre los dos lo estuvimos hojeando, le estuve explicando, haciendo ejercicios, etc. pero eso duró muy poco porque el decía que yo no tenía paciencia y que no le explicaba las cosas bien (y eso nos traía discusiones gordas, como a @Solros)...así que el anho pasado se apuntó al Cervantes (un A 1.1) y fue mano de santo. Aprender aprendió, aunque ahora no lo practique, pero además le motivó, empezó a mostrar interés por el idioma, etc..
El problema es que por cuestiones de horarios no pudo engancharse al nivel siguiente y desde entonces ya no ha vuelto a apuntarse a ningún curso, y como en casa hablamos alemán, pues lo que aprendió se le ha oxidado muchísimo. Este verano vinieron mis padres y apenas se pudo comunicar con soltura...aunque como a @Tuonela, con el uso diario de palabras y frases hechas, algo se le vuelve a quedar. De vez en cuando me sale con un "gamberra" o "yo quiero abrazo".
Jajaja sí las confusiones de este tipo dan risa. Recuerdo que una vez me dijo: dame las bragas. Claro, yo me quedé con cara un poco de póker y es que había confundido bragas con gafas jaja
Otra cosa que ayuda es la tele, aunque no la veas si la tienes encendida y la oyes ayuda mucho porque vas reteniendo, él en unos meses que estuvo en España aprendió muchas chorradas viendo la tele cuando yo estaba trabajando (qué peste, qué peste, qué peste! :P). Y yo aquí me sé la musiquita de algunos anuncios de memoria: el del Lidl, el de R-Kioski... :P Además de aprender lo que significa y que esas frases se queden en tu cabeza, mejoras el acento, que tampoco viene mal.
Joder, "dame las bragas", esa es muy épica. Yo un día en lugar de decir "lo siento" dije "soy el demonio". Parece que es una muy típica en los que aprenden finés así que me quedo más tranquila jejeje
#15 lol
Aqui en Valencia seguimos viendo la tele inglesa (95%), lo unico que vemos en la tele española es el Telediario y El Tiempo, y el concurso 'Atrapa un Millón' (The Million Pound Drop), y se ha quedado con eso de 'rrrrrrrrrrrrrrecojemos el dinerooooooooo' o 'dosssssssssssss nuevos temasssssssssssssssss'.. lol! pero eso es que no viene a cuento en ninguna parte, hasta que el otro dia en el Mercadona, cuando la cajera nos devolvia las vueltas del dinero, va y dice Mark 'rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrecojemos el dinerooooooooooooo'... lol!
#17 jajajajaja
Pues éste a lo del "qué peste" no veas si le está sacando partido...
tan mal huele Helsinki? lol!
Nosotros acabábamos discutiendo porque según él yo hablaba español demasiado rápido y con palabras muy complicadas. Y yo le decía, que no, que yo hablaba español como una persona nativa y que no podía hablar más lento ni más simple. Si la cosa era hablar en español en plan inmersión yo no podía ajustar mi vocabulario y mi rapidez de expresión, no? A lo mejor puedo intentar vocalizar mejor, pero no puedo dejar de decir según qué palabras, además es que ajustar eso para el oyente requiere preparación. Pues bueno, eso él no lo entendía. Yo le decía que cuando yo vine al UK la gente no adaptaba su inglés para que yo les entendiera... En fin. Es muy difícil, además porque no existe una base de conceptos lingüísticos suficiente como para explicar por qué algo es así o asá. Palabras como verbo, sustantivo, adjetivo etc... En el UK, el inglés no se estudia con tanta profundida como nosotros estudiamos el español y eso hace que luego tengan problemas de abstracción de conceptos cuando aprenden otros idiomas.
*profundidaD* LOL
En vez, en una fiesta en Alemania me preguntaron que cómo me sentía allí, y yo quisé responder en alemán,que de p.m. y me salió que estaba caliente. La cara de mi amigo era todo un poema, porque además, era el novio de mi amiga. Son cosas que suceden, no tienen mayor importancia, y sirven para reirse.
Hubo una epoca en que Mark decia a todo el mundo que estaba casado en vez de cansado. lol!
Lo que mas le cuesta es que segun el, tiene que pensar varias palabras ahead antes de decir nada para saber donde tiene que poner el masculino, femenino, plural, singular, etc.. y eso le cuesta bastante. Y para cuando ya lo tiene en su mente, nosotros ya hemos cambiado de conversacion y entonces no dice nada.. asi que siempre esta callado. lol!
jajaja
#22 me habria encantando estar delante y ver el tinglao.
PD: por aqui veo yo en las historias mucho mal alumno,pero seguro que si esos alumnos contasen su punto de vista seria bien distinto y pasaria a haber mucho mal profesor.XD
al final todo se resumen en que para ser alumno hay que tener paciencia y no tener confianza con la persona que te ensenia y que para enseniar como profesor hay que estudiar la forma de dar clases, porque no es tan facil.XD
23#jajajajaj, lo que le pasa a Mark me suena. A mi me pasaba igual al principio con el sueco, me quedaba pensando como se forma esto y lo otro y cuando ya lo tenía claro, la gente había cambiado el rumbo de la conversación
Helsinki no huele mal pero según él la cocina es una peste cuando cocino verduras o pescado xD Y soy hombre o mujer según le venga el día así que yo lo voy corrigiendo y no le damos demasiada importancia a eso.
que suerte cambiar de sexo tan facilmente... a mi a veces me llama Mari Jose en vez de Jose Mari, que tampoco es que sea algo tan dificil de recordar!! Es que en Inglaterra y para evitar los problemas que tienen los ingleses con las jotas, me emepezaron a llamar Josh y con Josh me quedé, ahora soy Jose Mari.. o Mari Jose, depende de pa donde sople el viento..
jajaja #27
@lalaultri2 "Nosotros acabábamos discutiendo porque según él yo hablaba español demasiado rápido y con palabras muy complicadas." eso me suena familiar a mí también y ya cuando me sale el deje y acabo las palabras en -ico, se me pierde!
ostras enseñadles frases celebres españolas, como "si no es en pekin es en pokon", "sole dame el mexero"...o "a la mierda!!"
Estoy en desacuerdo con casi todos jeje!!
Mi novio a aprendido español,ya lo habla muy bien y nunca ha ido a ningun curso, sólo hablando conmigo.
Al principio hablabamos sólo inglés y yo pooc a poco fui metiendo paabras en español,hsta que practicamente hablaba todo en español,eso sí han sido 3 años y medio y muy poco a poco.
Ahora que él ya domina el español y yo estoy estudiando noruego,ontentamos hablar noruego mezclado con español...pero vamos muy poco a poco que mi noruego es muy básico de momento.
Pues nosotros no nos peleamos, yo casi siempre termino llorando de la risa y él con su cara de circunstancias finlandesas. @ChurrosWithChocolate si yo te contara las barbaridades que le he enseñado... qué malo es tener un conejillo de indias!!! :P Eso sí, él no se ha quedado corto y lo que mejor se me da en finés son las burradas varias xD
@Solros,eso me pasó a mí ayer con un grupo de noruegos,les oía hablar de un tema y yo estaba preparando mi frase y cuando la iba a soltar ya iban por otro tema jjeje,poco a poco.
Recuerdo antaño cuando era joven y me iba de viaje con los colegas...que solíamos putear a los lugareños enseñandoles frases con significado erroneo. Del estilo "tengo la chorra pequeña", significa "que hora tienes"...el día que un coreano se acercó a un español en una expo allí en corea y le preguntó la hora de ese modo,por poco me meo encima.
Yo tmb discuto con mi novio cuando tengo deberes y le pregunto si está bien...cuando tengo un fallo me enfado con él porque no me lo sabe explicar bien y le acabo diciendo que no tiene ni idea y que este idioma es una mierda jeje
@Jose-Val,vais a volver a UK o os quedái en España??
Hola angela_glez. No te pregunto por el noruego porque veo que estás muy aplicada.
Eso que cuantas es siempre al principio y al final, también. Yo dejé de preguntarle sobre mis tareas, es más, en cuanto se acercaba a ver qué estaba leyendo o escribiendo, cerraba el libro de golpe. Para evitar problemas, mayormente.
¿MARK?
Hablas de él como si lo conociese todo el mundo. Di que es tu hijo.
Mucho Mark pero dudo que tenga cuenta en spaniards. Yo en cambio si que tengo.
#37 -eiinnn?
#37. Anda ...tómate el Cola-Cao y a la cama. Que ya es tarde.
Yo tampoco me he enterado de nada xD
Troll
Cómo era? Ah sí, troll del averno :P
JUajaja que bien que me siento leyendo éste topic! pense que era la única loca que discutía con el novio por los idiomas. A él le enseñe algunas palabras/puteadas básicas, y si me escucha hablando en español con alguien, entiende algunas palabras y se da una idea de que estoy hablando. Pero está muy lejos de mantener una conversación :(
Yo estoy estudiando alemán hace muy poco, y cada vez que me siento a hacer la tarea o repasar, le hago preguntas y a los 15 min terminamos discutiendo porque no me sabe explicar bien o me dice "no se, es así y es así...nunca pense en eso", entonces le digo que su idioma es una mierda y que nunca más le voy a preguntar algo...y al otro día le vuelvo a preguntar y discutimos otra vez xD
me olvidaba! con éste video mi marinovio aprendió a putear en español: http://www.youtube.com/watch?v=8OU1mW0Ty_Y
my bad!
y si eres quise decir... pah!
#40
Pues se ve que el tal Jose tiene un hijo llamado Mark pero él se piensa que todo el mundo lo conoce. Debe ser tipo Yahel (el del anuncio del cola-cao).
El autor de este comentario está marcado como troll/spammer.
Mark es mi pareja, me resulta un poco silly tener que decir siempre 'mi pareja', no me importa nombrarlo, y a él tampoco.
Mark ---------> Virgo25
Virgo25 -----------> Mark
Contento?
Qué quieres decir con Virgo25?