Necesito una fotocopia compulsada de mi expediente académico
Foro: Cosas del día a día
naiara
en Roundstone, Co. Galway
Buenas,
Estoy tramitando una beca para un master (en España, el master), pero necesito enviar antes del 8 de abril una fotocopia compulsada de mi expediente académico. El expediente académico original lo tengo yo aquí en Edimburgo, lo que no sé es si aquí como tal me pueden hacer esa fotocopia compulsada en algún lado, más que nada porque todo el texto está en español. Y bueno, luego de notarios que pueda haber aquí ni idea...
Si alguien sabe algo, se agradece.
(1 vote)
Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.




El consulado en Edimburgo te la puede compulsar
Estupendo, gracias!
Yo necesité que me compulsaran el certificado académico de notas y fui al Consulado. Te aconsejo que vayas con un poco de antelación porque tienes q
(ups, se me ha ido) ...porque tienes que esperar un poco. Al menos a mí me hicieron volver a las 2 horas a recoger las fotocopias compulsadas.
Suerte!
Llevate tu hecha la fotocopia y con el original te la compulsaran.
Aquí donde las complusan no te dejan que lleves la fotocopia por si la has manipulado (!!), así que la hacen ellos y además te la cobran. Pero eso es en mi ciudad y no en el consulado.
Me encanta Alemania!
okf, yo las llevo hechas siempre pq cuando fui a preguntar la primera vez, me lo dijeron ellos.
Lleve la credencial de mi hijo que me había enviado la UNED y casi que no me la compulsan pq decía que la firma, del original, que no era buena, me dio la risa floja y me dijo que el papel si era oficial pero que la firma… Le enseñe un mail de la UNED que hacía referencia a esa credencial, le dije que se quedara una copia por si acaso alguien iba a hacer lo mismo que yo y me contesta: no se preocupe que yo me acuerdo de esta firma, me fui pero muerta de la risa, con la de papeles y firmas que les deben de entrar al cabo del día.
buff que jodido..!
Mi novio anda buscando algún traductor para que le traduzca casi todos sus estudios!hasta la EGB!!!TODO!y todo eso se lo han avisado ahora de repente , le dijeron te vamos hacer un cambio de contrato con mejor sueldo..aparentemente una buena notícia pero la cosa está en que lo tiene que tener en un mes y encima parece que se va quedar un mes colgado sin cobrar :S
Pero si en realidad sólo les sirve o la universidad o el bachillerato, ¿para que te piden hasta la EGB?
si, él ha venido a hacer un PostDoc!lo que le piden no tiene nada que ver , además que si tiene ciertas titulaciones, porque pedir eso?Xd
si ha llegado hasta donde ha llegado, será que aprovó la primaria digo yo xdd, nosé esto de la burocracia Alemana ...parece que pongan a prueba el nivel de aguante que uno tiene...:S
Me acabo de enterar ahora mismo de la movida del por hacer un cambio de contrato es probable que no cobres durante un mes!!por suerte, se ha puesto firme y les ha dicho que o me daís un avanze para ese mes sobrevivir o me largo a Barcelona hasta que no tengaís listo el contrato..
de él, que por hacer*
nosé ni escribir ya ..
pero se entiende mi último párrafo :S
pd:estoy por abrir un post con el asunto
@Recluser: que le pidan traducción de hasta la marca de calzoncillos que llevaba el día que aprobó el último examen no me extranha..pero lo del contrato?
Que diga que sigue con el contrato actual hasta que pueda reunir todos los documentos que le piden y entonces puede entrar en vigor el nuevo contrato! Eso de estar 1 mes sin cobrar es absurdo!
Estoy con @CitizenM . A mí para hacer un curso me pedían todo lo de la universidad espanola, la secundaria y la EGB...yo flipé con lo del título de EGB porque como tú dices, si he ido a la uni es porque me saqué el graduado escolar...en fin. Yo también tuve que traducirlo todo y menuda pasta!!!! Me tardó como unas tres semanas.
No entiendo mucho de leyes y contratos y tal, pero lo de no cobrar un mes me suena a chanchullo. Porque se supone que ese mes él sigue trabajando, no? Que aquí hay listos como en todos los lados!!
pues está el patio malamente..
les ha amenzado con que se coge vacaciones hasta que no se solucione la cosa y se vuelve a Barcelona..el miércoles le darán "alguna solución"
Aqui hemos venido a trabajar para vivir, no a jugar con papelitos y currar gratis !y encima cuando te estás estableciendo que hay un montón de gastos , no te puedes permitir un mes viviendo del aire,además aunque tengas pasta..que se han creido!
Buff, el mito de los alemanes después de esto está super derrumbado!
Pues no te queda mucho para que se te derrumbe del todo ;-) Venga ánimo. Lo que está claro que aquí y en la China (bueno allí no sé) si te quieren tener un mes trabajando gratis, es simplemente ilegal. Que se han buscado la excusa esa, vale, pero dile a tu marido que no se coja vacaciones. Si el trabaja tienen que pagarle, punto.
pues ahí va la flipada..se han disculpado pero le han dicho que lo del mes no saben si podrán hacer algo..Porque lo gestionan desde Dusseldorf y que por eso va lento...y el otro contrato no se lo pueden mantener porque dejará de existir una vez tramitado el otro..le han dicho que en todo caso si le falta dinero que lo pida a sus padres!serán...
Y luego otra cosa..como no está en Barcelona, han enviado documentación de sus estudios por fax su familia y si no lo dan por válido se tendrá que ir esta misma semana a buscar toda la documentación a Barcelona...
http://www.spaniards.es/foros/2010/03/15/1-mes-sin-cobrar-en-alemania
Me voy al hilo...
Luego voy al hilo, pero la solución para mí es, se acaba el contrato no trabajo hasta que tenga el otro, es decir, no cobro no trabajo...ay...
Pues yo cuando pase mi expediente academico de la universidad de españa a la Open university (equiv a la UNEd en GB) pues me pidieron lo mismo, pedi la lista de traductores jurados al consulado, y me cobraban todos más de £100 por página y media, y al final, se lo mande a un familiar, se paso por el dept de inglesa de la uni, y la pusieron en contacto con uno de los profesores que era traductor jurado y me costo unos €50. No sé igual hay algún traductor jurado dentro de los depts de hispánicas de la uni de edimburgo o algo parecido. Lo bueno es que teniendo eso ya traduccido, quedate una copia para el futuro, nunca se sabe...:)
Y más que nada se fijan en que tengas un sello en los papeles de la universidad tambien.