Sobre el español
La riqueza del lenguaje español (que no castellano) es insuperable. Tenemos palabras para todo, a veces más de una, y es uno de los más hablados (tanto como lengua materna como lengua adicional) en el mundo (en sus muchas variantes).
Por eso creo que todos deberíamos hacer un esfuerzo en preservar el legado de muchísimos años de uso e intentar no destrozar una de las pocas cosas que (parece ser) aún tenemos en común todos nosotros: el idioma.
Existen muchísimos ejemplos de autenticas patadas a la gramática, ortografía, etc, mpzand x los q eskriben cool, los que, por no esforzarse, calcan términos de otros idiomas: "aplicar", "tasas", etc.
El español tiene términos de sobra para expresar todo lo que queremos decir y, en caso de que no lo sepamos, siempre podemos hacer uso de las "double quotes" o poner en itálica los términos que tomenos prestados.
En fin, que muchas veces leer aportaciones aquí en el foro es un dolor más que otra cosa. Por muy interesante que algo sea, leerse 70 líneas seguidas, sin un punto y aparte (o sin comas) es algo que para a muchos, yo incusive.
Creo que con un poquito más de esfuerzo (al fin y al cabo todos hemos ido al cole) podríamos predicar con el ejemplo e intentar que la lengua de Cervantes, Garcilaso, y cada uno de nosotros no se pierda entre tecnicismos, soluciones facilonas o excusas por no encontrar los acentos (o no buscarlos).
Al fin y al cabo, no lo digo sólo por mí, sino por todos. Es muy probable que tengamos que hacer papeles, tramitar algo o escribir algo en español y, si no nos acostumbramos a hacerlo bien día a día, nos costará mucho más y tendremos que acabar tirando de Google para ver cómo se escribe algo en particular.
Sólo una refelxión en voz alta. Gracias por aguantarme.
Un salido,
Ed
Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.




Ayer precisamente se empezó a hablar de este tema:
http://www.spaniards.es/foros/2010/03/11/echo-de-menos-a-foldo
Lo se, pero no me refiero a que tengamos a un policía ortográfico "in da hauz", sino a que cada uno ponga el esfuerzo antes de ser corregido.
Todos sabemos como acabo el Foldo :-)
@emarinuk. Un 10! a mi me pone enferma cuando empiezo a leer un post y esta escrito en "español de sms"!
Sí, yo comenté eso en el otro hilo del lenguaje sms (y en un par de hilos más en las últimas semanas), que cada vez me molesta más, pero parece que no hizo mucho efecto. Tristemente está muy aceptado eso de escribir mal.
Ah.. .no me habia leido los otros hilos. Yo pienso que con el tiempo el español (y muchos otros lenguajes) se acabara modificando para adaptarse a este tipo de cambios. A mi de hecho se me olvidan a veces las "g"s y las "j"s!! :-(
Todo el lenguaje evoluciona y cambia, pero no a este ritmo, en los últimos años se está disparando de mala manera.
Ya puse este enlace en algún otro hilo que ahora no me acuerdo cuál fue, pero si de verdad tuviéramos que adaptarnos a las "nuevas" formas de escritura sería casi como aprender un idioma nuevo :P
http://www.pitodoble.com/2007/01/11/nuevas-reglas-de-la-real-academia-de...
"Double quotes" se dice COMILLAS en español xDD
Totalmente de acuerdo con el hilo.. Yo cada día me esfuerzo más en poner los acentos, que con teclado inglés es un coñazo, pero no imposible..
@mariathesmall, para los acentos en teclado inglés, lo que tienes que hacer es apretar la tecla "ALT GR" (Derecha de la barra espaciadora) mientras le das a la vocal correspondiente. Nada de ALT y teclado numérico ni zarandajas de esas.
Para las mayúsculas acentuadas, lo mismo pero pulsando la tecla SHIFT a la vez, como si fuera una mayúscula normal.
Para la eñe, si que hay que hacer lo del ALT+164 o ALT+165 (eñe mayúscula).
P.D. Ya sé que las "double quotes" son las comillas. Era para ilustrar el uso de las comillas, jeje
@emarinuk, mira tu por dónde no sabía yo cómo se ponían los acentos con este teclado.
Por qué dices español, que no castellano? la idea que yo tenía era que son términos intercambiables. Lo dices por el español de sudamerica?
Gracias! Por cierto, cómo se ponen los signos de interrogación y de exclamación al principio de la frase?
alt +168 = ¿
Aquí hay mas tips:
http://www.elcafeingles.com/content/teclado-en-espanhol
Ana_M, en el Diccionario Panhispánico de Dudas encuentro:
@Picudo-rojo, gracias.
A mi me pasa que noto que estoy desaprendiendo el español por falta de práctica...hay veces que no se si una palabra existe o la estoy traduciendo literalmente del inglés (lo noto cuando familiares de España me lo corrigen) y cometo faltas que antes de venir nunca hubiese cometido.
Yo a mi madre le digo que me meta Autodefinidos en cada paquete que me manda, y así practico vocabulario. Pero también noto que, hablando, me trabuco más o pongo términos en inglés que ni vienen al caso.
Por curiosidad ¿cuánto tiempo lleváis fuera de España? ¿creeis que es algo general que le suele pasar a todo el mundo después de un cierto tiempo? Si es así a mi me gustaría evitarlo de ser posible...
@Ayalga : 10 años
Sin duda alguna Ayalga. Yo llevo fuera 14 años. Yo me fuerzo a leer novelas solo en español, porque si no, menos las llamaditas de telefono, no practico, y es verdad que se va olvidando. Y lo que es peor, a veces en España me han dicho que tengo acento guiri!! y eso si que no! :-)
La gente que escribe tipo "sms" ...me parece más difícil escribir como lo hacen, que normal.
:S
@Picudo-rojo y @Ana_M Claro ya son unos cuantos añitos, yo sólo llevo fuera un año y medio y no me pasa nada de eso.
Aquí casi no conozco españoles y los pocos que conozco casi no les veo, así que excepto las llamadas a casa tampoco hablo mucho pero no me gustaría perderlo, y lo del acento guiri tampoco :(
@Amelie1982 Mi novio, que lleva unos meses estudiando español, dice que es más fácil, el otro día estábamos hablando por messenger en el curro y después de preguntarle algo me escribió "nls", al preguntarle qué era eso me dijo que "no lo sé" que lo había aprendido de mi hermano. Si ya me molesta de mi hermano que siempre le echo la bronca para que escriba bien, de mi novio ya directamente me enfada, no quiero que lo aprenda mal. Pero por alguna razón se le quedan mejor esas cosas que los tiempos verbales...
Pues yo lo veo más complicado..
Y los códigos para MAC UK:
´ alt + e + vocal
¨ alt + u + vocal
¿ alt + mayúsculas + ?
ñ alt + n + n
¡ alt + 1
(Aún así, qué complicado es esto, ¡leñe!)
Totalmente de acuerdo emarinuk, gracias por postearlo
Gracias! Yo no sabía lo del Alt Gr lo hacía siempre con el numérico (de hecho lo estoy haciendo ahora también por costumbre). Sobre lo del lenguaje SMS, a mi hermano le doy unos capones cuando lo veo escribir en el MSN que lo flipa, aunque al menos él puede escribir bien si quiere porque lee mucho.
¡Totalmente de acuerdo Emarinuk!
A veces se leen lo que yo llamo "atentados visuales" porque hacen daño a la vista. Como por ejemplo los que se empeñan en no saber la diferencia entre "a ver" y "haber".