solo un 8% de españoles estudia un idioma extranjero y un 63% no habla ingles
El 50,3% de los ciudadanos considera que aprender un idioma extranjero tiene mucha importancia y el 40,8% que bastante. Sin embargo, el 63,1% ni habla la lengua más universal, el inglés, ni la escribe ni la lee, mientras que el 22,9% dice poder expresarse y escribir en el idioma de Shakespeare. A la pregunta de "¿está usted aprendiendo en la actualidad algún idioma extranjero?", el 91,3% responde que no y sólo un 8,3% dice que sí. De entre estos últimos, el 68,4% estudia inglés. ¿Las razones? Por motivos de trabajo y estudio (45,1%) y por el gusto por aprender idiomas (33,5%). Son datos del último barómetro del Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS). La encuesta ha sido realizada a 2.500 personas mayores de 18 años.
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/63/espanoles/sabe/ingles/elpepus...
La verdad no me sorprende, aunque los datos son demoledores
Atención: Este tema tiene más de 6 meses de antigüedad.



Y de los que no hablan inglés un 27% intentan ganarse la vida en Londres o Edimburgo, juas!!!
Bromas aparte... vaya pena...
Esto pasa porque hasta que no se esta en la obligacion de aprender algo o bien por interes propio o trabajo, es muy dificil llevar a cabo una 'doctrina' uno mismo ya bien sea por motivos personales o por el entorno en el que te mueves en el dia a dia.
Otro factor es que hasta los medios de comunicacion dicen las palabras inglesas a la espa;ola (es decir, dicen la palabra tal y como se escribe pues asi no olvidamos el producto, la pelicula o cualquier cosa que se este hablando. Un acento distinto al nuestro seria mas dificil de memorizar).
Una cosa que daria mucho juego es que dejaran de doblar las peliculas.
Una de las razones por las que me fui del pais fue para aprender el idioma aunque este fuera a golpetazos. Todo es cuestion de saber y querer lo que quieres hacer y aprender :)
Repe
"Sin embargo, el 63,1% ni habla la lengua más universal, el inglés, ni la escribe ni la lee, mientras que el 22,9% dice poder expresarse y escribir en el idioma de Shakespeare."
LOL! Esos % tampoco son muy realistas que se diga.
Sobre el tema de pronunciar las palabras extranjeras como se leen hay mucho y muy divertido, empezando por el "ladigrecian" y el "yastformen".
Pero lo que más me llama la atención es lo siguiente. Por qué al whisky White Label le llamamos "guaitlabel" y no "guaitleibol" o "vitelabel"?
El problema es que en España hay mucha gente con la actitud de "Y por qué no aprenden español ellos?" :/
Como en Inglaterra... por que hablar un idioma extranjero si vamos a todos lados con el ingles? ;)
A mi me hace gracia que traduzcan hasta los nombres ingleses en espa;ol, como Guillermo de Inglaterra o el principe Carlos xD
Traducen los nombres de casi todo, Amberes, Moscú, Londres, etc... pero ojo no se te ocurra decir Lérida, juas!!!
Bueno igual que en alemán es Teneriffa o Saragossa.
Hablo en España. Es correcto españolizar London o Antwerp pero no Lleida o Gasteiz. Razón?
Es que como bueno y enriquecedor que es nuestro idioma tenemos que tener nombres para todo :D
#10 completamente de acuerdo, no lo había entendido así.
Muy realista veo ese estudio que han hecho y me da pena que mucha gente en Spain no tenga el afán de aprender idiomas...
un saludo.
Y de ese 23% me juego el cuello a que un 15% son los que cuando les llega un guiri se dedican a poner cara de poquer y decir: "Yes, yeees. Yeeeees, yes, yessss, yees. Yeeeees yees yeeeees yees, yes" mientras que el guiri esta ahi intentando hacerse entender.
De todos modos hay gente, como mi padre, y muchos de su generacion, que hablan frances pero no hablan ingles (claro... que son de otra epoca).
@Trons me he reido mucho con lo de "Yes!!yes ,yes,yes..yeeesss.yeeesss ajam..."XD
Claro, esque si hay que elegir entre irse de farra o meterse 2 o 3 horas en una academia de ingles despues del curro.. pues conociendo el percal, ahi tienes la respuesta :)
@Flequillito Yo es que... cada vez que voy al hostel es lo que veo. Y el remate con un "Yeeeee man, no guorries" (acompanado de la correspondiente palmadita en el hombro, je, je, je).
@lostspaniard Y si tienes que gastarte mas de 20 (dolares, libras, euros, lo que sea) en el curso... puffff... que caro!
jua jua #8
jaja, bueno, eso no lo he mencionado, porque era muy obvio jaja
Que el 37% hable Inglés, teniendo en cuenta que la mayoría de los españoles no se plantean salir de España y no necesitan el idioma para el trabajo o el día a día, es mucho. Otra cosa es que lo hablen mal pero 37% es bastante y crece cada año.
Enjuto Mojamuto mola!
(Es que estaba repe)
No es sólo culpa de la desidia de la gente. No hay intentos reales de enseñar inglés en las escuelas.
Enjuto es un crack.
Yo creo que deberíamos empezar a poner más películas y series en VO. Sé que los que trabajen en doblaje me van a odiar por ello y me consta que son muy buenos profesionales, pero pienso que sería una gran medida para acercar a los españoles al inglés.
Con respecto al tema de los topónimos, creo que las formas castellanas deberían ser oficiales. Es decir, que Lérida, La Coruña o Gerona deberían ser válidas.
Supongo que es una medida "para compensar" pero yo, personalmente, la veo errónea. No me ofende que ningún español se refiera a mi ciudad como La Coruña en vez de A Coruña. Además de que el topónimo correcto debería ser A Crunha. Pero esa es otra historia.
España ha sido de siempre una sociedad familiar y cualquier influencia anglosajona de tratar de alejar a los hijos del país se ha visto con recelo.
Tampoco somos nada despegados comparado con algunos anglos a los que pasarse años en distintos continentes es casi una tradición.
#23 Con todo lo que defiendo los nacionalismos, hay que reconocer que con el asunto de los topónimos hemos llegado al ridículo. Sólo falta que en el Financial Times aparezca un artículo poniéndonos verdes por no decir London cuando hablamos en español y encima les demos la razón.
Está claro que ese estudio es por desgracia la realidad española en cuanto a los idiomas. Yo lo viví la primera vez que salí fuera, que pensaba que me defendía en inglés... Aunque me vino bien para ponerle más empeño. Aunque yo quería comentar otra cosa. En el comentario 6, @mariathesmall dice que está muy extendido el "que aprendan los extranjeros español". No te falta razón pero... y el montón de gente de fuera de muy diversos países que viven en España muuuuuuchos años y no saben ni hacer la compra en español y que sólo se relaciona con sus vecinos de su misma nacionalidad y compra en "sus" tiendas y un largo etc. Se que no es lo mismo de lo que se está hablando en el post pero no he podido evitarlo. Sorry
A mi me sorprenden un poquito estos datos, porque aunque hace la tira que no estoy en Espana, cada espanol que conozco residiendo en Espana o va a una academia de ingles, o va a la escuela de idiomas, o se viene un verano a inglaterra, o se va a hacer unas practicas en irlanda...
O sea que yo creo que el empeño si que lo ponemos, y nos han metido en la cabeza que sin hablar ingles no tienes opciones a un buen trabajo. Quizas lo que nos falte es que cuando nos enseñen ingles, es que nos enseñen a hablarlo, no a analizarlo gramaticamente, porque te tiras años yendo a clase de ingles y al final sabes perfectamente lo que es un phrasal verb, pero no entiendes ni papa cuando te viene un nativo y no te salen ni los buenos dias en ingles.
#27 - Pineapple, si no te falta razón, y esa actitud de los extranjeros que tampoco se molestan en aprender el idioma local de donde viven también me parece criticable.
Pero yo te hablo de la experiencia mia. Yo vengo de un pueblo de costa de Andalucía y no me corto en decir que en mi zona hay muchos cazurros y muchos "retrasados mentales" (= que se creen que aún viven en el siglo XIX) y tienen esa mentalidad de "Y por qué no aprenden ellos español".
Todas las veces que mi familia ha venido a visitarme a UK he tenido la misma discusión con ellos, porque pretendían que les atendieran en español en todos sitios.. Y así no vamos a ningún lado..
Lo que no vamos a negar ahora es que el inglés (nos guste más o menos) es, inoficialmente, practicamente un lenguaje universal, con el que te vas a poder hacer entender en casi todo el mundo. Intentar parar ahora esta tendencia me parecería un retraso, asi que, a mojarse y a aprenderlo si realmente quieres llegar a ser "alguien" en la vida! (que no estoy diciendo que te haga falta saber inglés para "triunfar" en la vida, pero tener conocimientos -aunque sean básicos- te van a ayudar mucho en el camino)
No si yo no critico tu comentario, pienso como tú. Sólo quería decir que no es exclusivo de los españoles. Y por supuesto que aprender idiomas es importante. Aunque no vivas fuera.
Aun me estoy riendo cuando una camarera del trabajo me dijo que iría a España un verano a ganar más dinerito.
Y le pregunto...no sabía que hablaras español, nunca lo imaginé.
ME contesta, si no tengo ni idea de español.....pero sé inglés...todos saben hablar inglés en todo el mundo. NO creo que haya ningún problema no?? XDD jajaja me rei un montón, se lo avisé aquello que no todos lo hablan pero le parecía superextraño... XDD anda pillate un vuelo y empieza a hablar Glasgweian haber que pasa XDD
#14, #20
Por ahi iba mi comentario inicial.
#26
Has dado en el clavo!
Esas cifras no me las creo... que un 37% habla ingles!!??!!
A nivel de COU, imagino. En teoría todos los que aprueban el COU "hablan" inglés...
Coincido con @Kyon respecto al asunto de ver las películas en versión original con los subtítulos debajo. Marcaría una importante diferencia respecto a habituar el oído... Esa simple dificultad obliga a aguzarlo (voluntaria o involuntariamente) y a asociar los sonidos del idioma original con la traducción que puede leerse en pantalla. Siempre me ha parecido curioso que los estrenos lleguen a España bastante más tarde que en otros países hispanoparlantes, por la necesidad de traducirlos (con voz) en lugar de pegarles los subtítulos, como se hace (por ejemplo) en Argentina, Chile, etc.
Por qué serán reacios los españoles a las VO?
Según algunos españoles (léase mi ex y su madre), "porque las han traducido desde siempre, ya que no todos eran hábiles para leer". Pero bueno, esa explicación podría entenderse hace 50 o más años... pero ahora, cuál es la explicación? O_O
El tema se ha debatido 50 millones de veces ya... Las cifras siguen sin sorprender.
Si los que aprueban COU hablan ingles yo tambien se hablar frances, italiano, aleman jeje
#37 - Y yo Chino! Que saqué sobresaliente un año en la universidad! xD
1) OK a lo del audio y los subtítulos, pero ahora con la TDT es una opción casi personal. El tema es que rara vez se ve solo una peli y quizás la otra/las otras personnas no están por la labor o desconocen el idioma.
2) La fonética española es más escasa (menos diversa) en cuanto a sonidos y al uso del aparato fonador... casi todo se hace a nivel de boca y vías altas... Es difícil saltar a otros idiomas y llegar a dominarlos entre otras cosas por esto.
3) En el estudio sería interesante haber incluido las lenguas de las distintas comunidades.. quizás nos soprenderíamos de ver que hay bastante gente bilingue (lo cual es ya una diferencia importante con muchos británicos y americanos)y entender si esto merma en algo el interés de abordar una tercera lengua (p.ej comparando Madrid/Barcelona o Madrid/Bilbao)...
4) Y creo que un punto demoledor es que en España, aunque se les llena la boca a las empresas y a las agencias de selección de personal con los idiomas, luego se usan poco y se reconocen menos.. (lo digo desde la experiencia de una multinacional y 2/3 idiomas extranjeros).
Por ultimo, me gustaría que nuestros líderes no hicieran el ridículo cuando van al extranjero.. Si quieren que hablen español y que les asista un traductor, pero chapurrear Inglés en los USA o Francés en París es ridículo... Si esos son los modelos en los que nos tenemos que fijar, aun me extrañan más cifras tan altas!
#39, 100% de acuerdo
Y porque los españoles que viven en España tienen que aprender ingles ?si no los necesitan para comer? Lo que vivimos fuera somos los que hemos tenidos que aprender el idioma del pais que hemos enmigrado y.vivimos actualmente.
@ # 51 Dile a esa inglesa que quiere ir a españa solo hablando ingles; que que si que se va aponer muy gorda ,que vaya a trabajar a mi pueblo a la taberna de pepillo el del trabuco,,,que la van a enteder...por???
Canuk, porque saber idiomas abre muchas puertas. E incluso esos mismos españoles que viven en España salen de viaje y quieren hacerse entender por el mundo, no? Pues saber algo más de "plis, plis, cenkiu, cenkiu, cam'on..." les va a resultar muy útil.
El saber no ocupa lugar Canuk :)
Sí, pero la mayoría de los que no lo hablan, no salen de vacaciones al extranjero, y si lo hacen van generalmente a Italia o Francia, donde no se habla inglés y cuyos idiomas son mucho más similares al nuestro, de hecho tanto, que si queremos, podemos casi entendernos hablando cada uno el suyo, especialmente los que hablen una segunda lengua nacional.
Yo lo repito 36% es mucha gente y cada año crece, la calidad es mala pero la necesidad de aprenderlo bien es, para la mayoría, escasa.
Phyt estoy vivo y fuera mas años de los que tu tienes de edad; en el pais que vivo se supone que es bilingue y los chicos estudian Ingles y frances en el colegiosi pero cuando terminan el colegio si viven en la sona Francesa si los necesitan muchos hablan los dos pero si no hablan solo frances,,y en la sona inglesa la mayoria solo hablan ingles...si ves los politicos en el parlamento lo primero que hacen es ponerse el oricular de traducion en la oreja para poder comprender lo que hablan los de lengua francesa o viseversa y si escucha algunos hablar Frances te cagas o ingles igual no has escuchado nunca hablar Bush español?nada de nada no se por que criticais que Zapatero no habla ingles si no lo habla que le pongan un interprete como hacen con todos los presidentes..Los profesionales de que tienen que hablar ingles yo sali de españa joven sin hablar una papa y tambien era un profesional y mira aqui estoy me he recorrido varias naciones..@
@elsebas#44 es que ir de vacaciones a Francia o Italia no tienen que hablar otro idioma? vamos hombre que no son otros idiomas es que solo se habla ingles en todo el mundo...darte un paseo por Italia Quebec u otros paises y te enteraras sabes me encontre una chica valenciana en Ontario en un Tour en las "Mil islas" y solo hablaba un poquito frances y me dijo que no tenia nada de problema..
@43 Lostspaniar Claro que si,que el saber no ocupa sitio ..pero no como estan diciendo estos super dotados del idioma Ingles... y nuestro español o castellano que pasa?, no vale?,Nosotros mismo nos tiramos piedras a nuestro tejado...Me siento orgulloso de hablar mi español o mi andaluz como le querais llamar....Saludos a todos y os deseo un feliz y alegre dia...
Du yu spik Inglish????? Mandéeee!!!! :DDD
Canuk normalmente te explicas bien pero o estás cansado o tienes un virús en el ordenador, has empezado con "sona", luego con "oricular" y cuando he llegado al párrafo en el que hablas sobre mi comentario ya no he entendido nada, me lo puedes explicar mejor?
Vale,Elsebas, pues 'zona' entonces, y 'auricular' que aunque no lo haya escrito bien nuestro paisano, de maduro que el que tiene boca se equivoca y el que tiene manos también. Rite????;)
Yo creo que no hay ninguna duda de que el inglés es el idioma profesional y comercial del planeta. Vale, que el chino se habla mucho... en China. Pero los chinos hacen negocios... en inglés.
Aquí se habla mucho español, pero si no trabajas en Univisión, el español lo usas para coger tomates o mandar a uno que traiga la pistola del gotelé.
Si quieres dejar la brocha y optar al puesto de la oficina, calentito en invierno y fresquito en verano... tienes que hablar inglés.
Pues en España igual. Si quieres seguir "en lo tuyo", pues te puedes tirar lustros haciendo lo mismo, pero con idiomas podrás aspirar a algo más. Si eso es lo que quieres, claro.
Pues, Mariano, a mí el hablar español (junto al inglés, claro) me ha conseguido muy buenos empleos desde hace más de 10 años en Estados Unidos, con salarios por encima de muchos norteamericanos que sólo hablan inglés.
Y no trabajo en Univisión (o Telemundo, o Estrella TV o Azteca América), ni recogo tomates ni mucho menos me mandan a traer pistolas...
Muchas corporaciones multinacionales están creando puestos especiales a nivel profesional, y con salarios altos... por el simple hecho de ser bilingüe (en español e inglés, por supuesto).
Ubik, no lo plantees así: tendrás buenos puestos en EEUU pero no por hablar español, sino por ser bilingüe, que el matiz es muy importante ("Si quieres dejar la brocha y optar al puesto de la oficina, calentito en invierno y fresquito en verano... tienes que hablar inglés.")
Sabes que sólo hablando español recoges tomates.